ويكيبيديا

    "حفظة السلام التابعون للأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations peacekeepers
        
    • Nations peacekeeping personnel
        
    Once deployed, United Nations peacekeepers must be able to carry out their mandate professionally and successfully. UN ويجب أن يكون حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة قادرين، بمجرد نشرهم، على الاضطلاع بولايتهم بصورة دقيقة مهنيا وناجحة.
    In some regions, United Nations peacekeepers had been humiliated. UN وفي بعض المناطق تعرض حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة للمهانة.
    Sixty years later, United Nations peacekeepers have been deployed to all corners of the world. UN وبعد 60 سنة، ينتشر حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة في كل زوايا العالم.
    Today United Nations peacekeepers have broader and more diverse responsibilities than ever before. UN واليوم يضطلع حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة بمسؤوليات واسعة أكثر تنوعا عما كانت عليه من قبل.
    H. We are United Nations peacekeeping personnel UN حاء - نحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة.
    United Nations peacekeepers intervened in war zones to save lives, restore peace and order and pave the way to nation building through reconstruction. UN ويتدخل حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة في مناطق الحروب لإنقاذ الأرواح واستعادة السلام والنظام وتمهيد الطريق لبناء الدول من خلال التعمير.
    United Nations peacekeepers should carry a personal field or battle dressing and medical disposable gloves. UN ينبغي أن يحمل حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة ضمادات شخصية للميدان أو للمعارك وقفازات طبية تستخدم لمرة واحدة.
    A special concern is violence against women and girls perpetrated by United Nations peacekeepers. UN ويثير العنف ضد النساء والفتيات الذي يرتكبه حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة قلقا خاصا.
    Recently, United Nations peacekeepers in Mali and elsewhere had lost their lives in the line of duty; the international community must stand united in condemning the perpetrators of such attacks. UN وفي الآونة الأخيرة فَقَد حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة في مالي وغيرها حياتهم وهم يعملون على خط الواجب، مما يفرض على المجتمع الدولي أن يقف موحَّداً في إدانة مرتكبي مثل هذه الهجمات.
    Bearing in mind the challenges faced by United Nations peacekeepers, it was vital to ensure optimal safety and security arrangements. UN فإذا أُخِذت في الحسبان التحديات التي يواجهها حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة، يعتبر ضمان ترتيبات السلامة والأمن المثلى أمرا حيويا.
    I pause here to profess my country's recognition and respect for the selfless service given by United Nations peacekeepers in the troubled regions of our world, and to pay tribute to those of them who made the ultimate sacrifice. UN وأتوقف هنا لأعرب عن تقدير بلدي واحترامه للعمل المتفاني الذي يقوم به حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة في المناطق المضطربة من عالمنا، ولأشيد بالذين ضحوا منهم بأرواحهم.
    In the Golan Heights, in southern Lebanon, in Cyprus, in the State of Jammu and Kashmir, and in Western Sahara, United Nations peacekeepers oversaw the cessation of hostilities, while more durable, political solutions were being pursued. UN ففي مرتفعات الجولان وجنوب لبنان وقبرص وولاية جامو وكشمير وغرب الصحراء الكبرى، أشرف حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة على وقف الأعمال القتالية، بينما يجري السعي إلى إيجاد حلول سياسية أكثر دواما.
    In Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Haiti, Liberia and South Sudan, United Nations peacekeepers played a role in stabilization and the protection of civilians. UN وفي جنوب السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا وكوت ديفوار وهايتي، أدى حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة دوراً في تحقيق الاستقرار وحماية المدنيين.
    In the Sudan, United Nations peacekeepers help keep the fragile North-South peace agreement in place, but Darfur remains for all of us a disaster. UN وفي السودان يقوم حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة بالمساعدة على المحافظة على اتفاق السلام الهش بين الشمال والجنوب، غير أن دارفور لا تزال بالنسبة لنا جميعا تشكل كارثة.
    During the past six decades, United Nations peacekeepers have saved countless lives, prevented wars and eased tensions in numerous crisis areas around the world. UN وخلال العقود الستة الماضية، أنقذ حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة عددا لا يحصى من الأرواح، ومنعوا نشوب الحروب وخففوا حدة التوترات في العديد من مناطق الأزمات على صعيد العالم.
    In Liberia, United Nations peacekeepers supported the new Government in achieving significant progress towards the consolidation of peace in that country. UN وفي ليبريا، قدّم حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة الدعم للحكومة الجديدة لتحقيق تقدم مشهود نحو توطيد دعائم السلام في ذلك البلد.
    8. The Special Committee believes that United Nations peacekeepers must be able to carry out their tasks professionally and successfully. UN 8 - ترى اللجنة الخاصة أنه يجب أن يكون حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة قادرين على الاضطلاع بمهامهم بروح مهنية وبنجاح.
    Revised " Peacekeeping Training Manual " , " Code of Conduct " and " We are United Nations peacekeepers " UN تنقيح " دليل التدريب على حفظ السلام " . و " مدونة قواعد السلوك " و " ونحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة "
    2. We Are United Nations peacekeepers UN 2 - نحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة
    First option -- making " We Are United Nations peacekeepers " applicable to all categories of peacekeeping personnel UN الخيار الأول - جعل دليل " نحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة " واجب التطبيق على جميع فئات أفراد حفظ السلام
    We are United Nations peacekeeping personnel UN نحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد