ويكيبيديا

    "حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations peacekeepers
        
    • United Nations peacekeeping personnel
        
    • United Nations peace-keepers
        
    • UN peacekeepers
        
    I reiterate to all parties concerned the impartiality of United Nations peacekeepers. UN وأكرر التأكيد لجميع الأطراف المعنية حياد حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة.
    For the past 12 years, it had consistently provided at least 10 per cent of United Nations peacekeepers. UN وعلى مدى السنوات الـ 12 الماضية، قدمت بشكل ثابت 10 في المائة على الأقل من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة.
    In those circumstances, United Nations peacekeepers need a robust mandate. UN وفي تلك الأحوال، يحتاج حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة إلى ولاية قوية.
    It also provided for the deployment of United Nations peacekeepers (UNAMSIL) in the country. UN ونص كذلك على نشر حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في البلد.
    In Sierra Leone hundreds of United Nations peacekeepers were taken hostage. UN ففي سيراليون احتجز مئات من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة كرهائن.
    United Nations peacekeepers must carry a personal field or battle dressing and medical disposable gloves. UN يجب على حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة حمل ضمادات شخصية ميدانية أو خاصة بالمعارك وقفازات طبية وحيدة الاستعمال.
    That is why the Security Council authorized the deployment of United Nations peacekeepers to Darfur. UN هذا هو السبب في أن مجلس الأمن فوض بإيفاد حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة إلى دارفور.
    In one case, a team of United Nations peacekeepers had to be assigned to provide protection as a precautionary measure. UN وفي إحدى الحالات، كان لا بد من تعيين فريق من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة لتوفير الحماية لهم في إجراء وقائي.
    Another speaker, referring to the important work being done by peacekeepers from his country, asked the Department of Public Information to publicize the work of United Nations peacekeepers with a national angle. UN وأشار متكلم آخر إلى العمل الهام الذي يقوم به حفظة السلام من بلده، وطلب من إدارة شؤون الإعلام التعريف بعمل حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة مع مراعاة الزاوية الوطنية.
    In 2006 and 2007, 85 United Nations peacekeepers died in the field, in the cause of peace. UN وفي عامي 2006 و 2007، توفي في الميدان ما مجموعه 85 فردا من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في سبيل تحقيق السلام.
    In the face of protracted conflicts, we find there is an ever-increasing demand for United Nations peacekeepers. UN وفي وجه الصراعات المتطاولة، نجد أنه يوجد طلب متزايد دوما على حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة.
    The recent World Summit had commended the contribution of United Nations peacekeepers to conflict resolution. UN ومؤتمر القمة العالمي الذي عقد مؤخرا أثنى على إسهام حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في حل الصراعات.
    The growing number of United Nations peacekeepers killed, however, raised the issue of safety. UN ومع ذلك، فالعدد المتزايد للذين يقتلون من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة يثير مسألة السلامة.
    Sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeepers was a scourge that had to be eliminated and every Member State had a duty to investigate and prosecute any of its citizens involved in such crimes. UN إن الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة نكبة لا بد من القضاء عليها، وكل دولة عضو ملزمة بالتحقيق مع من يتورط في هذه الجرائم من رعاياها ومحاكمتهم.
    Sexual abuse and exploitation by United Nations peacekeepers were shameful and intolerable and should be punished. UN إن الاعتداء والاستغلال الجنسيين من جانب حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة أمر شائن غير مقبول يجب المعاقبة عليه.
    Generally speaking, nothing damaged the reputation of United Nations peacekeepers more than sexual exploitation. UN وعلى العموم، مامن شيء يسيء إلى سمعة حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة أكثر من الاستغلال الجنسي.
    Tribute to the memory of nine United Nations peacekeepers killed in the line of duty UN تأبين تسعة من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة قتلوا أثناء تأدية الواجب
    The great majority of United Nations peacekeepers are deployed in Africa and that tendency will continue. UN فالأغلبية العظمى من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة تنتشر في أفريقيا وهو اتجاه مرشَّح أيضا للاستمرار.
    13. Many delegations reiterated the need to improve safety and security of United Nations peacekeeping personnel in the field. UN 13 - وكررت وفود عديدة التأكيد على ضرورة تحسين سلامة وأمن حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان.
    We wish to remind both Israel and Hezbollah of the need at all times to respect the sanctity of United Nations peace-keepers. UN ونود أن نذكر كلا من إسرائيل وحزب الله بضرورة احترام حرمة حفظة السلام التابعين لﻷمم المتحدة في جميع اﻷوقات.
    The Security Council notes with concern the deteriorating security situation in UNDOF's area of operation due to the ongoing Syrian conflict and the activities of several non-state armed actors, including Al-Nusra Front, and the risk it poses to the disengagement agreement and to UN peacekeepers serving there. UN ويلاحظ المجلس بقلق تدهور الحالة الأمنية في منطقة عمليات القوة بسبب النزاع السوري المتواصل والأنشطة التي تقوم بها عدة أطراف مسلحة غير حكومية، من ضمنها جبهة النصرة، وخطر ذلك على اتفاق فض الاشتباك وعلى حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة العاملين هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد