Try to run, try to do anything other than what I just told you, you'll wish I never saved you from that bullet. | Open Subtitles | حاول تشغيل، في محاولة لفعل أي شيء آخر غير ما قلت لك فقط، سوف أتمنى حفظها أبدا لكم من أن الرصاصة. |
And I got to believe that this city can still be saved. | Open Subtitles | وحصلت على الاعتقاد أن هذه المدينة لا يزال من الممكن حفظها. |
Scientists agree on the unique value of this park, for its extraordinary biodiversity and state of conservation and for the cultural heritage it holds. | UN | وقد أجمع العلماء على القيمة الفريدة لهذه المحمية لما تمثله من تنوع بيولوجي متميز وحالة حفظها وما تجسده من تراث ثقافي. |
Around three-quarters of countries use specialized investigative measures, such as real-time collection of data or expedited preservation of data. | UN | ويستخدم حوالي ثلاثة أرباع البلدان إجراءات تحقيق متخصصة، كجمع البيانات في الوقت الحقيقي أو التعجيل في حفظها. |
Not all of the records of the Tribunals are considered to be records to be permanently preserved. | UN | ولا تُعتبر جميع سجلات المحكمتين من السجلات التي يتعين حفظها بصفة دائمة. |
Now our friends need us, I'm just a schmuck on a boat with no idea how to save them. | Open Subtitles | الآن لدينا أصدقاء في حاجة لنا، أنا مجرد الأطوار على متن قارب مع أي فكرة عن كيفية حفظها. سيلفستر: |
Not if he nurtured it... kept it in a freezer. | Open Subtitles | ما لم يقم بتغذيتها و حفظها في حجرة تبريد |
The decisions shall be final and not subject to appeal, and shall be archived as such. | UN | وتعد هذه القرارات نهائية وغير قابلة للاستئناف ويجري حفظها كما هي. |
Every minute that you waste playing assistant in here is a minute that someone out there is not getting saved. | Open Subtitles | كل دقيقة أنك تضيع مساعد اللعب هنا هو لحظة أن أحدا من هناك لم يتم الحصول على حفظها. |
The least you could do is show some gratitude for being saved. | Open Subtitles | أقل ما يمكن القيام به هو إظهار بعض الامتنان ليتم حفظها. |
In college, we would ask each other for tampons if some guy was skeezing us out and we wanted to be saved. | Open Subtitles | في الكلية، ونحن نطلب بعضهم البعض ل حفائظ إذا كان بعض الرجل كان يتزحزح لنا و أردنا أن يتم حفظها. |
Why has he helped me stop so many criminals, or saved Ronnie? | Open Subtitles | لماذا لم انه ساعدني وقف الكثير من المجرمين؟ أو حفظها روني؟ |
It is the duty of all Hondurans to ensure its conservation and prevent its depletion. | UN | ومن واجب جميع الهندوراسيين السهر على حفظها ومنع نهبها. |
Furthermore, a rational pricing of energy should be adopted to encourage conservation and the efficient use of energy, along with differential pricing for electricity. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن يوضع تسعير رشيد للطاقة لتشجيع حفظها واستخدامها بكفاءة، إلى جانب القيام بتسعير تفاضلي للطاقة. |
Around three quarters of countries use specialized investigative measures, such as real-time collection of data or expedited preservation of data. | UN | ويستخدم حوالي ثلاثة أرباع عدد البلدان إجراءات تحقيق متخصصة، كجمع البيانات في الوقت الحقيقي أو التعجيل في حفظها. |
Additional archival audio-visual materials have been identified for preservation and digitization. | UN | وقد جرى حصر مجموعة إضافية من مواد المحفوظات السمعية البصرية لأغراض حفظها ورقمنتها. |
Who the users of the records are, and will be, is important in determining which records need to be preserved and what access needs to be provided to them. | UN | فتعريف مَن يستخدم هذه السجلات حاضرا أو مستقبلا أمر مهم في تحديد فئة السجلات التي يتعين حفظها بصفة دائمة وحدود الوصول إليها الذي ينبغي السماح به. |
Who's gonna save them if your little crew here is wrong? | Open Subtitles | من هو ستعمل حفظها إذا الطاقم الخاص بك قليلا هنا هو الخطأ؟ |
Deficiencies in the archive management present the risks that confidential data could be leaked or lost if not well kept. | UN | وتنطوي أوجه القصور في إدارة المحفوظات على احتمالات تسريب بيانات سرية أو فقدانها في حال عدم حفظها بشكل جيد. |
Increasingly, however, even in States that require transactional documents to be filed, these records are being archived in electronic form. | UN | ومع ذلك، فحتى في الدول التي تطالب بحفظ المستندات الانتقالية، يجري على نحو متزايد حفظها بشكل إلكتروني. |
The records and archives are being stored in acid-free boxes to ensure their long-term preservation and a database comprising descriptions at the folder level is being created. | UN | وتُخزن السجلات والمحفوظات في صناديق خالية من الأحماض لضمان حفظها على المدى الطويل، ويجري إنشاء قاعدة بيانات لقسم إدارة المحفوظات والسجلات تتضمّن أوصاف الملفات. |
Substantial progress was made in the preparation of the Prosecutor's evidentiary holdings and records for archiving pending transfer to the Mechanism. | UN | وقد أُحرز تقدم ملموس في إعداد أحراز وسجلات الأدلة التي يحوزها المدعي العام من أجل حفظها انتظاراً لتحويلها إلى الآلية. |
Participants carrying large luggage are kindly asked to make other arrangements for their safekeeping. | UN | ويرجى من المشاركين الذين يحملون أمتعة كبيرة القيام بترتيبات أخرى من أجل حفظها. |
Authority in one or more institutions to select, preserve and make available the records of the Government at all levels; | UN | تعيين مؤسسة واحدة أو أكثر لها صلاحية اختيار السجلات الحكومية المراد حفظها على جميع المستويات وحفظ هذه السجلات وإتاحتها؛ |
In addition, prisons should keep an inventory of the personal property of the prisoner that is to be held in safekeeping and ensure a receipt is provided to each detainee upon arrival. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تحتفظ السجون بقوائم جرد خاصة بالممتلكات الشخصية للسجناء، التي يتعين حفظها في أماكن آمنة، وأن تضمن تقديم إيصال استلام إلى كل محتجز عند وصوله. |
The question of their elimination or preservation arises at the end of their prescribed retention period as should be determined by the entity in accordance with the category of records to which they belong. | UN | وتثار مسألة إزالتها أو حفظها عند نهاية فترة الاحتفاظ التي يحددها الكيان المعني لها وفقاً لفئة السجلات التي تنتمي إليها. |
You don't want to save it for your girlfriend? | Open Subtitles | ألا تريد حفظها من أجل حبيبتك ؟ |
I thought you said you had this place memorized. | Open Subtitles | فكرت قلت كان لديك هذا المكان حفظها. |