ويكيبيديا

    "حفظ الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations peacekeeping
        
    Over the past two decades United Nations peacekeeping has proven flexible and has deployed in many configurations. UN وخلال العقدين الماضيين، أثبت حفظ الأمم المتحدة للسلام مرونته وجرى نشره في العديد من التشكيلات.
    We must be innovative in maximizing the unique force for good that is United Nations peacekeeping. UN علينا أن نكون مبدعين في تعظيم القوة الفريدة من أجل الخير وهي حفظ الأمم المتحدة للسلام.
    It outlines the issues and challenges for peacekeeping in the year ahead, particularly in relation to the most recent surge in demand for United Nations peacekeeping and the strengthening of the Organization's capacity to respond. UN وهو يُجمل المسائل والتحديات التي يواجهها حفظ السلام في السنة المقبلة، لا سيما فيما يتعلق بما حدث في الآونة الأخيرة من طفرة في الطلب على حفظ الأمم المتحدة للسلام وتعزيز قدرة المنظمة على الاستجابة.
    The range and diversity of Member State participation is what makes United Nations peacekeeping a unique collective enterprise. UN ومدى اشتراك الدول الأعضاء وتنوعه هما العاملان اللذان يجعلان من حفظ الأمم المتحدة للسلام مشروعا جماعيا فريدا من نوعه.
    Harnessing that diversity in the service of a common cause is the challenge and the potential of United Nations peacekeeping. UN وتسخير هذا التنوع لخدمة قضية مشتركة هو، بالنسبة لمهمة حفظ الأمم المتحدة للسلام، التحدي والإمكانية.
    If we fail to address squarely the challenges currently faced by United Nations peacekeeping, we risk repeating the errors of the past. UN وإذا لم نتصدَّ تماماً للتحديات التي يواجهها حالياً حفظ الأمم المتحدة للسلام فإننا نخاطر بتكرار أخطاء الماضي.
    Success will depend, however, on the extent to which the principles of United Nations peacekeeping and of sound operational planning are ensured. UN غير أن النجاح سيتوقف على مدى كفالة تطبيق مبادئ حفظ الأمم المتحدة للسلام والتخطيط التشغيلي السليم.
    The Secretariat shares the Special Committee's recognition of the importance of the police component in United Nations peacekeeping and its increased responsibilities. UN والأمانة العامة تشاطر اللجنة الخاصة إقرارها بأهمية عنصر الشرطة في حفظ الأمم المتحدة للسلام وزيادة مسؤولياته.
    It would pave the way for career development in United Nations peacekeeping and mobility across the system. UN كما أن هذه الخطوة ستمهد السبيل للتطوير الوظيفي في مجال حفظ الأمم المتحدة للسلام وللحراك في جميع أنحاء المنظومة.
    In order to uphold United Nations peacekeeping, we must be mindful of its purpose. UN ولدعم حفظ الأمم المتحدة للسلام، علينا أن نراعي غرضه.
    Our collective endeavour is to ensure that the potential of United Nations peacekeeping is fully realized. UN ويتمثل جهدنا الجماعي في ضمان التحقيق الكامل لإمكانات حفظ الأمم المتحدة للسلام.
    United Nations peacekeeping is dynamic. UN ويتسم حفظ الأمم المتحدة للسلام بالدينامية.
    The third was a meta-evaluation of United Nations peacekeeping evaluations. UN أما التقرير الثالث فهو استعراض لتقييمات حفظ الأمم المتحدة للسلام.
    Finally, United Nations peacekeeping works in partnership with the peoples directly affected by conflict. UN وأخيرا، فإن حفظ الأمم المتحدة للسلام يتم بالشراكة مع الشعوب المتضررة بشكل مباشر من النزاع.
    41. To improve the effectiveness of United Nations peacekeeping, the Organization needs to engage both politically and operationally with regional and subregional organizations. UN 41 - لتحسين فعالية حفظ الأمم المتحدة للسلام، تحتاج المنظمة إلى التعاطي سياسيا وعمليا مع منظمات إقليمية ودون إقليمية.
    139. The Special Committee recognizes that the establishment of an effective, professional and accountable security sector is an important element in the transition from United Nations peacekeeping to sustainable peace and development. UN 139 - وتدرك اللجنة الخاصة أن إنشاء قطاع أمني فعال ذي كفاءة مهنية ومسؤول يشكل عنصرا هاما في عملية الانتقال من حفظ الأمم المتحدة للسلام إلى استدامة السلام والتنمية.
    The past year also saw the initiation of a process to build on the reform in United Nations peacekeeping that has taken place since 2000 and to prepare the Organization, over the next five years, to meet the peacekeeping challenges of the future. UN كما شهدت السنة الماضية بدء عملية لتعزيز الإصلاح الذي حدث منذ سنة 2000 في حفظ الأمم المتحدة للسلام ولإعداد الأمم المتحدة على مدى السنوات الخمس المقبلة كي تلبي تحديات المستقبل التي يأتي بها حفظ السلام.
    In section II it assesses some of the main consequences of the most recent surge for United Nations peacekeeping and the challenges that it presents. UN ويقيِّم التقرير في الفرع الثاني بعض العواقب الرئيسية المترتبة على الطفرة القريبة العهد في حفظ الأمم المتحدة للسلام وما يمثله من تحديات.
    II. The most recent surge in United Nations peacekeeping: consequences and challenges UN ثانيا - الطفرة القريبة العهد التي شهدها حفظ الأمم المتحدة للسلام: النتائج والتحديات
    It is vital that we protect the great advances that United Nations peacekeeping has made in the past decade and enable it to continue to evolve to meet the challenges of the future. UN ومن الأهمية بمكان أن نحمي خطوات التقدم الكبرى التي قطعها حفظ الأمم المتحدة للسلام في العقد الماضي، وأن نمكنه من مواصلة التطور لتلبية تحديات المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد