ويكيبيديا

    "حفظ السلام الأفريقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • African peacekeeping
        
    • African peacekeepers
        
    • African Union peacekeeping
        
    They also expressed support for the deployment as soon as possible of the authorized African peacekeeping force in Somalia. UN وأعربوا أيضا عن تأييدهم لنشر قوة حفظ السلام الأفريقية المأذون بها في أقرب وقت ممكن، في الصومال.
    These arrangements meet a current requirement but are no substitute for a long-term African peacekeeping capacity. UN وإذا كانت هذه الترتيبات تلبّي حاجة راهنة، فإنها لا تمثل بديلاً لقدرات حفظ السلام الأفريقية على الأمد الطويل.
    We also support all initiatives to strengthen African peacekeeping capacity, and we have contributed to this through bilateral cooperation programmes. UN ونؤيد أيضا كل المبادرات الرامية إلى تعزيز قدرة حفظ السلام الأفريقية وقد ساهمنا بذلك من خلال برامج التعاون المشتركة.
    Appreciation was expressed for the Secretariat's efforts in supporting the enhancement of African peacekeeping capacities. UN كما أعرب عن التقدير لجهود الأمانة العامة في دعم تعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية.
    45. Create dedicated support capacity for the enhancement of African peacekeeping capacities. UN 45 - تهيئة قدرة داعمة مكرسة لتعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية.
    In that regard, she commended efforts to enhance African peacekeeping capacities. UN وأثنت في هذا الصدد على الجهود المبذولة لتعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية.
    These initiatives have been supplemented by more general efforts by the international community to enhance African peacekeeping capacity. UN وعززت هذه المبادات بجهود أعم بذلها المجتمع الدولي لتعزيز قدرة حفظ السلام الأفريقية.
    However, they can only be viewed as a beginning in addressing the challenges of enhancement of African peacekeeping capacity. UN غير أنه لا يمكن اعتبارها إلا بداية في التصدي لتحديات تعزيز قدرة حفظ السلام الأفريقية.
    In that respect, it is important to strengthen African peacekeeping capabilities and capacity. UN وفي هذا الصدد، من الأهمية بمكان تدعيم قدرات وإمكانيات حفظ السلام الأفريقية.
    He noted that steady progress was being made to enhance African peacekeeping capacity. UN وأشار إلى أنه يجري إحراز تقدم مستمر من أجل تعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية.
    The European Union, for its part, is ready to support African peacekeeping operations under United Nations auspices. UN والاتحاد الأوروبي، من جانبه، مستعد لدعم عمليات حفظ السلام الأفريقية تحت رعاية الأمم المتحدة.
    In that connection, it was vital to enhance African peacekeeping capabilities and to strengthen coordination between the United Nations and regional organizations. UN وفي هذا الصدد فمن الأمور الحيوية تعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية ودعم التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    It also urged increased international support for African peacekeeping centres. UN ويحث أيضا على زيادة الدعم الدولي المقدم لمراكز حفظ السلام الأفريقية.
    African peacekeeping capabilities should therefore be strengthened and further supported by the United Nations through predictable, sufficient and sustainable funding. UN وعليه ينبغي تعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية مع مواصلة تقديم الدعم من جانب الأمم المتحدة من خلال تمويل قابل للتنبؤ وكافٍ ومُستدام.
    31. Discussions around the issues of financing of peacekeeping operations undertaken by a regional organization have gained momentum recently, especially in the context of the support to African peacekeeping missions in Burundi, Darfur and Somalia. UN 31 - اكتسبت المناقشات حول مسائل تمويل عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها منظمة إقليمية زخماً مؤخرا، لا سيما في سياق الدعم المقدم لعمليات حفظ السلام الأفريقية في بوروندي ودارفور والصومال.
    In support of this effort, Canada announced a contribution of $10.3 million for capacity-building work for police peacekeeping in Africa and for the development of African peacekeeping centres of excellence. UN ودعما لهذا الجهد، أعلنت كندا التبرع بمبلغ 10.3 مليون دولار لأعمال بناء قدرات شرطة حفظ السلام في أفريقيا وإقامة مراكز التفوق لقوات حفظ السلام الأفريقية.
    Efforts to strengthen African peacekeeping capabilities were welcome; the international community should provide the requisite assistance to strengthen rapid deployment capabilities in that connection. UN كما أن الجهود المبذولة لتقوية قدرات حفظ السلام الأفريقية هي موضع الترحيب؛ وينبغي أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة اللازمة لتعزيز قدرات الوزع السريع في هذا الصدد.
    Russia is actively taking part in the creation of the programme for international assistance to Africa within the Group of Eight (G-8), including building up African peacekeeping capabilities. UN وروسيا تشارك بهمة في استحداث برنامج للمساعدة الدولية لأفريقيا في إطار مجموعة الدول الثماني، بما في ذلك بناء قدرات حفظ السلام الأفريقية.
    In addition to capacity-building, cooperation should focus on funding and logistics, which were two areas of weakness in African peacekeeping. UN وبالإضافة إلى بناء القدرة، ينبغي أن يركز التعاون على التمويل والإمدادات اللوجستية، وهما جانبا ضعف في عمليات حفظ السلام الأفريقية.
    The Africa I Division will consist of the Sudan and Darfur Team and the East and Central Africa and African peacekeeping Support Team. UN وستضم شعبة أفريقيا الأولى فريق السودان/دارفور، وفريق شرق ووسط أفريقيا وفريق دعم قدرات حفظ السلام الأفريقية.
    We continue to provide assistance in training African peacekeepers. UN وسنظل نساعد في تدريب قوات حفظ السلام الأفريقية.
    To urge the United Nations Security Council to take measures against those who block a peaceful political process and threaten the Transitional Federal Institutions or the African Union peacekeeping forces; UN :: حث مجلس الأمن على اتخاذ إجراءات ضد من يعرقل العملية السياسية السلمية أو يهدد المؤسسات الصومالية أو قوات حفظ السلام الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد