ويكيبيديا

    "حفظ السلام الروسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Russian peacekeeping
        
    • Russian peacekeepers
        
    • Russian peace-keeping
        
    A targeted massive assault was launched on the Russian peacekeeping contingent which is part of the Joint Peacekeeping Forces. UN وبدأ هجوم شامل ومركز على وحدة حفظ السلام الروسية التي تشكل جزءا من قوات حفظ السلام المشتركة.
    While awaiting an international mechanism, Russian peacekeeping forces will implement additional security measures; UN وفي انتظار اعتماد آلية دولية، تنفذ قوات حفظ السلام الروسية تدابير أمنية إضافية؛
    They were trained and equipped by Russian instructors, including the representatives of the Russian peacekeeping forces. UN وكان يجري تدريبهم وتزويدهم بالمعدات على يد مدربين روس، ومنهم ممثلو قوات حفظ السلام الروسية.
    The Russian peacekeepers are prepared to cooperate very closely with them. UN وإن قوات حفظ السلام الروسية مستعدة للتعاون معهم عن كثب.
    It represented the meeting point of multiple interests and actors, including the separatist leaders, the leadership of the Russian peacekeepers, criminals, and corrupt officials. UN فقد باتت نقطة التقاء العديد من المصالح والأطراف الفاعلة، بما في ذلك الزعماء الانفصاليون، وأفراد قوات حفظ السلام الروسية والمجرمون والمسؤولون الفاسدون.
    In the majority of these disputes there is simply no alternative to the use of Russian peace-keeping forces to prevent bloodshed. UN وفي معظم هذه النزاعات ليس هناك بديل عن استخدام قوات حفظ السلام الروسية لمنع اراقة الدماء.
    One can observe an increasing public distrust of the Russian peacekeeping forces in Georgian society. UN ويستطيع المرء أن يلاحظ انعدام الثقة المتزايد في صفوف العامة بقوات حفظ السلام الروسية في المجتمع الجورجي.
    We have been in constant contact with the leadership of the local Russian peacekeeping forces. UN وقد ظللنا على اتصال دائم بقيادة قوات حفظ السلام الروسية المحلية.
    At the same time, the leadership of Russian peacekeeping forces is merely observing the movements of heavy armoured vehicles in the conflict zone. UN وفي نفس الوقت، لا تكاد قيادة قوات حفظ السلام الروسية تراقب حركات المركبات المصفحة الثقيلة في منطقة الصراع.
    It is noteworthy that such criminal acts are being committed by the separatists even with the presence of Russian peacekeeping forces in the conflict zone. UN ومن الجدير بالذكر أن الانفصاليين يرتكبون هذه اﻷفعال اﻹجرامية حتى في ظل وجود قوات حفظ السلام الروسية في منطقة النزاع.
    The Ministry expresses its strong protest over this provocation, which once again points to the culpable inactivity of the Russian peacekeeping forces and adds substance to the appropriateness of the position of the Georgian side on their presence in the conflict zone. UN وتعرب الوزارة عن احتجاجها القوي على هذا الاستفزاز الذي يدل مرة أخرى على عجز قوات حفظ السلام الروسية الجدير باللوم ويعزز موقف الجانب الجورجي بشأن تواجدها في منطقة الصراع.
    Pending the creation of international mechanisms, taking by the Russian peacekeeping forces of additional security measures; sixth, the beginning of international discussions on ensuring lasting security in South Ossetia and Abkhazia. UN وفي انتظار إنشاء آليات دولية، تتخذ قوات حفظ السلام الروسية تدابير أمنية إضافية؛ سادساً، بدء مباحثات دولية بشأن كفالة الأمن الدائم في أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا.
    The National Security Council of Georgia met later in the day and declared the former head of the Russian peacekeeping force in Abkhazia, General Sergei Chaban, an undesirable person. UN واجتمع مجلس الأمن الوطني لجورجيا في وقت لاحق من نفس اليوم وأعلن الرئيس السابق لقوة حفظ السلام الروسية في أبخازيا، الجنرال سيرغي شابان، شخصا غير مرغوب فيه.
    I believe the source of this affectionate l'adultere lies in the " objective and impartial " performance by the Russian peacekeeping forces of their mandate. UN وأعتقد أن مصدر هذا الحب الزائف يكمن في أداء قوات حفظ السلام الروسية لولايتهم بشكل `موضوعي ونزيه ' .
    On April 29, according to statements made by the Russian Defense and Foreign Ministers, Russia began to unilaterally increase the size of the Russian " peacekeeping forces " in the Georgian-Abkhazian conflict zone. UN وفي 29 نيسان/أبريل، ووفقا للبيانات التي أدلى بها وزيرا الدفاع والخارجية الروسيين، بدأت روسيا بعمل انفرادي زيادة حجم " قوات حفظ السلام " الروسية في منطقة النزاع الجورجي - الأبخازي.
    The security of Russian peacekeepers, the civilian population and civilian facilities in South Ossetia has been assured. UN ذلك أنه تم ضمان أمن قوات حفظ السلام الروسية والسكان المدنيين والمنشآت المدنية في أوسيتيا الجنوبية.
    Russian peacekeepers found themselves in the firing zone. UN ووجدت قوات حفظ السلام الروسية نفسها في منطقة إطلاق النيران.
    We consider that the language of ultimatums that Georgia is using with respect to Russian peacekeepers is counterproductive. UN ونعتقد أن صيغة الإنذار النهائي التي استخدمتها جورجيا في الحديث عن قوات حفظ السلام الروسية ستأتي بنتائج عكسية.
    As is known, the slightest mention of the possibility of withdrawal of the Russian peacekeepers drives the Abkhaz authorities into hysteria. UN فكما هو معلوم تصيب السلطات الأبخازية هستيريا لمجرد ذكر إمكانية انسحاب قوات حفظ السلام الروسية.
    Harassment of the Georgian population by the Abkhaz separatists in this region continues, despite the deployment of the Russian peace-keeping forces here. UN ولا تزال المضايقات التي يتعرض لها أبناء جورجيا على يد الانفصاليين اﻷبخاز في هذه المنطقة مستمرة رغم انتشار قوات حفظ السلام الروسية بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد