:: Best practices in terms of hygiene are made accessible to the population | UN | :: إتاحة أفضل الممارسات من حيث حفظ الصحة للسكان. |
:: Best practices in terms of hygiene are made accessible to the population | UN | :: إتاحة أفضل الممارسات من حيث حفظ الصحة للسكان |
Sewers support environmental hygiene by draining waste water from households and industries quickly. | UN | وتساعد شبكات المجاري على حفظ الصحة البيئية عن طريق الصرف السريع لمياه الفضلات الناشئة عن السر المعيشية والصناعات. |
Number of women working in conditions not in accordance with health and hygiene standards Total, in thousands | UN | عدد النساء العاملات في ظروف لا تتفق مع المعايير الصحية ومعايير حفظ الصحة |
Poor hygiene, sanitation and water exacerbate poverty by reducing productivity and elevating health-care costs. | UN | فسوء ممارسات حفظ الصحة والصرف الصحي والمياه يزيد من شدة الفقر بسبب تخفيض الإنتاجية ورفع تكاليف الرعاية الصحية. |
Experience shows that informed and motivated children are powerful advocates for improved hygiene in the home. | UN | وبينت التجربة أن الأطفال المطلعين والمتحفزين يشكلون دعاة أشداء لتحسين حفظ الصحة في المنزل. |
Promote the implementation of sexual and mental hygiene projects in order to enhance the right to sexual integrity. | UN | وتشجيع تنفيذ مشاريع حفظ الصحة الجنسية والعقلية تعزيزا للحق في السلامة الجنسية. |
The Order's midwife programmes in Cambodia and elsewhere have been very successful and ensure an overall improvement of life for mothers and children through education on hygiene and nutrition. | UN | وكانت برامج المنظمة المعنية بالقابلات في كمبوديا وغيرها من الأماكن ناجحة للغاية، وتكفل تحقيق تحسين عام في حياة الأمهات والأطفال من خلال التوعية بمبادئ حفظ الصحة والتغذية. |
In 1988, the Government enacted the Mental Health Law, which superseded the existing Mental hygiene Law, to provide mentally disabled persons with more protection and rehabilitation. | UN | ففي عام ٨٨٩١، سنﱠت الحكومة قانون الصحة العقلية الذي حلﱠ محل قانون حفظ الصحة العقلية، بغية توفير قدر أكبر من الحماية وإعادة التأهيل لﻷشخاص المعوقين عقلياً. |
Programmes that combine improved sanitation and hand-washing facilities in schools with hygiene education can improve the health of children for life. | UN | ويمكن لوضع برامج تجمع بين تحسين الصرف الصحي ومرافق غسل اليدين في المدارس والتوعية بممارسات حفظ الصحة أن يحسن صحة الأطفال مدى الحياة. |
Armed conflict and natural disasters that prevent households from using safe drinking water and practising hygiene especially impact on the most vulnerable, including women and children. | UN | وتؤثر الصراعات المسلحة والكوارث الطبيعية التي تحول دون استخدام الأسر المعيشية لمياه شرب مأمونة ولممارسة حفظ الصحة تأثيرا أشد على أضعف الفئات، بما فيها النساء والأطفال. |
2. hygiene behaviour change is a key factor for saving children's lives. | UN | 2 - يعد تغيير سلوكيات حفظ الصحة عاملا أساسيا لإنقاذ حياة الأطفال. |
Source: Based in part on the hygiene Improvement Framework, developed by the United States Agency for International Development Environmental Health Project. | UN | المصدر: تستند هذه المعلومات جزئيا إلى إطار تحسين حفظ الصحة الذي استحدثه مشروع الصحة البيئية التابع لوكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. |
UNICEF will continue to promote affordable, safe household toilets, home water treatment and improved household hygiene. | UN | وستواصل اليونيسيف تعميم المراحيض المنزلية المقبولة التكلفة والنظيفة ومعالجة مياه المنازل وتحسين حفظ الصحة للأسر المعيشية. |
The scope of this commitment has been codified in the CCCs that include specific hygiene, sanitation and water supply activities. | UN | وقد صنِّف نطاق هذا الالتزام ضمن الالتزامات الأساسية من أجل الأطفال التي تشمل أنشطة خاصة في مجالات حفظ الصحة والصرف الصحي وإمدادات المياه. |
hygiene, sanitation and water supply activities in emergencies are informed by the same guiding principles and strategies as those for priority countries. | UN | وتستنير الأنشطة في مجالات حفظ الصحة والصرف الصحي وإمدادات المياه التي يُضطلع بها في حالات الطوارئ بذات المبادئ التوجيهية والاستراتيجيات المستنار بها فيما يتعلق بالبلدان ذات الأولوية. |
1. Improving hygiene awareness and promoting behaviour change | UN | 1 - زيادة الوعي في مجال حفظ الصحة والعمل على تغيير السلوك |
Through its years of WASH programming in priority countries, UNICEF has accumulated experience and expertise in hygiene promotion that can be readily shared with other countries. | UN | وبفضل برامج اليونيسيف في هذا المجال عبر السنين في البلدان ذات الأولوية أصبحت لليونيسيف خبرات ودراية متراكمة في مجال تعزيز حفظ الصحة يمكن تقاسمها بيسر مع البلدان الأخرى. |
78. Supporting the monitoring of Target 10 in all countries will also provide an opportunity for UNICEF country offices to engage with national sectoral stakeholders on key sectoral issues, including hygiene promotion and water quality. | UN | 78 - وسيهيئ دعم رصد بلوغ الغاية 10 في جميع البلدان فرصة للمكاتب القطرية لليونيسيف لمشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين بالقطاع في القضايا القطاعية الرئيسية بما فيها تعزيز حفظ الصحة ونوعية المياه. |
To ensure that all segments of society, in particular parents and children, are informed, have access to education and are supported in the use of basic knowledge of child health and nutrition, the advantages of breastfeeding, hygiene and environmental sanitation and the prevention of accidents; in this regard, information should also be provided on: | UN | كفالة تزويد جميع قطاعات المجتمع، ولا سيما الوالدين والأطفال، بالمعلومات الأساسية المتعلقة بصحة الطفل وتغذيته، ومزايا الرضاعة الطبيعية، ومبادئ حفظ الصحة والإصحاح البيئي، والوقاية من الحوادث، وينبغي، في هذا الصدد، توفير معلومات فيما يتعلق بما يلي: |