ويكيبيديا

    "حفظ سجلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • record-keeping
        
    • record keeping
        
    • keeping records
        
    • keep records
        
    • archiving of records
        
    • records of
        
    • records are
        
    • records maintenance
        
    • recordkeeping
        
    For Headquarters, procedures are in place to ensure that departments and offices improve their record-keeping of non-expendable property. UN بالنسبة للمقر، توجد إجراءات لكفالة تحسين الإدارات والمكاتب حفظ سجلات الممتلكات غير المستهلكة.
    77. The Mechanism Archives and Records Section is leading the development and implementation of record-keeping policies for the Tribunal. UN 77 - يقود حاليا قسم المحفوظات والسجلات التابع للآلية عملية وضع وتنفيذ سياسات حفظ سجلات المحكمة.
    2. Increased security and effective record keeping for firearms, in particular seized ones UN 2- تعزيز أمن وفعالية حفظ سجلات الأسلحة النارية، لا سيما الأسلحة النارية المصادرة
    The repository function of regional centres should also extend to keeping records of outputs from regional meetings and training on the use of tools, in order to contribute to long-term in-region capacity-building. UN وينبغي أن تشمل وظيفة المستودع التي تؤديها مراكز النمذجة حفظ سجلات لنتائج الاجتماعات الإقليمية وأنشطة التدريب على استعمال الأدوات كي تسهم في بناء القدرات الإقليمية في الأمد البعيد.
    Failure to keep records of firearms or the falsification or destruction of such records UN نعم عدم حفظ سجلات بالأسلحة النارية أو تزوير تلك السجلات أو إتلافها
    26. Included in the overall resource requirements are provisions for the continuation of the redaction and digitization of all audio-visual materials, including archiving of records of the Office of the Prosecutor, and the accrued liabilities related to pensions of retired judges. UN 26 - وتشمل الاحتياجات الإجمالية من الموارد المبالغ المقدرة لاستمرار تنقيح ورقمنة جميع المواد السمعية - البصرية، بما في ذلك حفظ سجلات مكتب المدعي العام، وللالتزامات المستحقة المتصلة بالمعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين.
    A Member State specifically supported archiving the records of the Office of the President as a means of strengthening institutional memory. UN وذكرت دولة من الدول الأعضاء أنها تؤيد بصورة خاصة حفظ سجلات مكتب رئيس الجمعية العامة كوسيلة لتعزيز الذاكرة المؤسسية.
    E. Information security and access regime for Tribunal and Mechanism records 59. The Mechanism Archives and Records Section is leading the development and implementation of record-keeping policies for the Tribunal. UN 59 - يقود حاليا قسم المحفوظات والسجلات التابع للآلية عملية وضع سياسات حفظ سجلات المحكمة وتنفيذها.
    With technical support from the Mine Action Service, the Somali National Army, the police and the National Intelligence and Security Agency have received training in armoury record-keeping. UN وتلقى الجيش الوطني الصومالي والشرطة الوطنية الصومالية ووكالة الاستخبارات والأمن الوطنية، بدعم من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، تدريبا في مجال حفظ سجلات مستودعات الأسلحة.
    However, many weapons record-keeping systems do not include the key elements, namely, make, model, calibre, serial number and country of manufacture. UN ومع ذلك، فإن عددا كبيرا من نظم حفظ سجلات الأسلحة لا يتضمن العناصر الرئيسية اللازمة، أي طراز السلاح ونوعه وعياره ورقمه المسلسل والبلد الذي صنع فيه.
    It would also be in line with the recommendations of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, which calls for, inter alia, proper record-keeping, marking and tracing. UN ومن شأن ذلك أن يكون متماشيا مع توصيات برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي يدعو في جملة أمور إلى حفظ سجلات الأسلحة وتوسيمها واقتفائها بطريقة ملائمة.
    OHCHR is also concerned that poor record-keeping of detentions in police custody and delays in handing over detainees to judicial authorities facilitated arbitrary detention. UN كما تشعر المفوضية بالقلق لأن سوء حفظ سجلات حالات الاحتجاز في مراكز الشرطة وتأخر تسليم المحتجزين إلى السلطات القضائية قد يسّر الاحتجاز التعسفي.
    :: The Service processed extensions of the three-year agreements with the Fund's record-keeping service contractor and two regional custodians long before their expiration dates without adequate justification or evaluation of the vendors' performance. UN :: قامت الدائرة بتمديد عقود بثلاث سنوات أبرمت مع متعاقد لتقديم خدمات حفظ سجلات الصندوق وأمينين إقليميين للاستثمار قبل انقضاء أجل العقود بمدة طويلة بدون تبرير كاف أو تقييم لأداء الموردين.
    While prison records were kept electronically in the penitentiary systems in Rio de Janeiro and Espírito Santo, registers of the facilities visited in Goiás were not computerized and much of the record keeping was done by hand. UN وفي حين كان يجري حفظ سجلات السجن بصورة إلكترونية في نظامي السجن في كل من ريو دي جانيرو وإسبريتو سانتو، لم تكن سجلات المنشآت التي تمت زيارتها في غوياس محوسبة، وكان كثير من السجلات محفوظاً بصورة يدوية.
    conducting a scoping study into the development of a national firearms management system to improve firearm record keeping and tracing arrangements across all Australian jurisdictions; and UN :: إعداد دراسة شاملة عن تطوير نظام وطني لإدارة الأسلحة النارية لتحسين حفظ سجلات الأسلحة النارية وترتيبات اقتفاء أثرها عبر جميع الولايات القضائية الأسترالية؛
    210. In its report (A/62/823), the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions agreed with the Board that inadequate inventory record keeping carried with it an inherent risk of financial loss to the Organization. UN 210 - اتفقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها A/62/823 مع المجلس على أن القصور في حفظ سجلات المخزونات ينطوي على مغبة تكبيد المنظمة خسائر مالية.
    Informality includes not keeping records for the United Nations or any other party; not conducting formal investigations or accepting legal notice on behalf of the United Nations; not having decision-making powers; and not making determinative findings or judgements. I. Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services A. Ombudsman services UN يشمل استخدام الوسائل غير الرسمية عدم حفظ سجلات للأمم المتحدة أو لأي طرف آخر، وعدم إجراء تحقيقات رسمية أو قبول إشعار قانوني نيابة عن الأمم المتحدة؛ وعدم امتلاك أي سلطة لصنع القرارات، وعدم إصدار أي استنتاجات أو أحكام حاسمة.
    33. Pursuant to the Personal Data Protection Act, the Croatian Employment Service does not collect data on ethnic belonging when keeping records of unemployed persons. UN 33 - ووفقا لقانون حماية البيانات الشخصية، لا تقوم دائرة التوظيف الكرواتية بجمع بيانات الانتماء العرقي عند حفظ سجلات الأشخاص العاطلين عن العمل.
    Failure to keep records of firearms and the falsification and destruction of such records UN عدم حفظ سجلات بالأسلحة النارية، وتزوير تلك السجلات وإتلافها
    28. As indicated in the preceding paragraphs, the overall resource requirements for the biennium 2008-2009 include provisions relating to redaction and digitization of all audio-visual materials, including archiving of records of the Office of the Prosecutor and administrative records, and the accrued liabilities related to after-service health insurance and pensions of retired judges. UN 28 - وتشمل الاحتياجات الإجمالية من الموارد لفترة السنتين 2008-2009، كما هو مبين في الفقرات السابقة، اعتمادات تتعلق بإعداد وتنقيح وتطبيق النظام الرقمي على جميع المواد السمعية - البصرية بما في ذلك حفظ سجلات مكتب المدعي العام والسجلات الإدارية، والالتزامات المستحقة ذات الصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وبصرف المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين.
    Separate accounting records are kept for and financial reporting is at the level of each individual trust fund. UN ويجري حفظ سجلات محاسبية منفصلة وإعداد تقارير مالية على مستوى كل صندوق من الصناديق الاستئمانية على حدة.
    Inventory records maintenance UN حفظ سجلات الجرد
    A recordkeeping system consistent with requirements specified for each category of material; UN :: نظام حفظ سجلات يتوافق مع الشروط المحددة لكل فئة من فئات المواد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد