It is characterized by a long maritime border that is managed according to criteria and principles for the conservation and sustainable use of marine resources, set out in our national laws and in accordance with international law. | UN | وهي تتميز بحدود بحرية طويلة وتجري إدارتها بموجب معايير ومبادئ حفظ واستدامة استخدام الموارد البحرية، المكرسة في قوانيننا الوطنية ووفقا للقانون الدولي. |
21/28 Further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements | UN | مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية وبناء الشراكات وإقامة الروابط مع الاتفاقات المتعددة الأطراف |
Further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements | UN | مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية، وبناء الشراكات وإقامة الروابط مع الإتفاقات البيئية متعددة الأطراف |
IV/5 Consequences of the new technology for the control of plant genetic expression for the conservation and sustainable use of biological diversity | UN | العواقب المترتبة على استخدام التكنولوجيا الجديدة للتحكم في التشكيل الجيني للنباتات في سبيل حفظ واستدامة استخدام التنوع البيولوجي. |
5. Requests the Executive Director to take appropriate action to ensure that each of the regional seas programmes prepares regional or subregional programmes in the area of conservation and sustainable use of coral reefs; | UN | 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ الاجراءات المناسبة لضمان قيام كل من برامج البحار الإقليمية بإعداد برامج إقليمية أو دون إقليمية في مجال حفظ واستدامة استخدام الشعاب المرجانية؛ |
Further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements | UN | مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية، وبناء الشراكات وإقامة الروابط مع الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف |
UNEP is collaborating with WIPO to study the impact of intellectual property rights systems and traditional knowledge on the conservation and sustainable use of biodiversity and the equitable sharing of benefits derived from it. | UN | ويتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية في دراسة تأثير نظم حقوق الملكية الفكرية والمعارف التقليدية على حفظ واستدامة استخدام التنوع البيولوجي والتقاسم المنصف للفوائد المستمدة منهما. |
The conservation and sustainable use of marine and aquatic biodiversity that lags decades behind is an emerging issue under the Convention on Biological Diversity and the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States that requires a major focus globally. | UN | وأصبح حفظ واستدامة استخدام التنوع البيولوجي البحري والمائي اللذين تخلفا عقودا قضية من القضايا المستجدة في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي، وهذا يتطلب تركيزا رئيسيا للاهتمام على الساحة العالمية. |
The draft resolution reiterates the General Assembly's central role in the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. | UN | ويكرر مشروع القرار أهمية الدور المركزي للجمعية العامة في حفظ واستدامة استخدام التنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
7. Requests the Executive Director to submit a progress report on the conservation and sustainable use of coral reefs to the Governing Council at its twenty-third session. | UN | 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً مرحلياً بشأن حفظ واستدامة استخدام الشعاب المرجانية إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين. |
21/28. Further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements | UN | 21/28 - مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية، وبناء الشراكات وإقامة الروابط مع الإتفاقات البيئية متعددة الأطراف |
Further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements (decision 21/28) | UN | مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية، وبناء الشراكات وإقامة الروابط مع الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف (المقر 21/28) |
5. Requests the Executive Director to take appropriate action to ensure that each of the regional seas programmes work as partners in the International Coral Reef Initiative to prepare and implement regional or subregional programmes, in the area of conservation and sustainable use of coral reefs; | UN | 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ الإجراءات المناسبة لضمان أن كلاً من برامج البحار الإقليمية تقوم بالعمل كجهات شريكة في المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في إعداد برامج إقليمية أو دون إقليمية في مجال حفظ واستدامة استخدام الشعاب المرجانية؛ |
3. Supports the continued participation of the United Nations Environment Programme in the Global Coral Reef Monitoring Network, to promote the conservation and sustainable use of coral reef ecosystems, in particular in the light of recent scientific findings which indicate that 60 per cent of the world's coral reefs could be lost by 2030; | UN | 3 - يؤيد استمرار مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الشبكة العالمية لرصد الشعاب المرجانية، لتعزيز حفظ واستدامة استخدام النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية، وبالأخص في ضوء النتائج العلمية الأخيرة التي تدل على أنه يمكن فقدان 60 في المائة من الشعاب المرجانية في العالم بحلول عام 2030؛ |
Further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements (decision 21/28) | UN | مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية، وبناء الشراكات وإقامة الروابط مع الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف (المقرر 21/28) |
5. Requests the Executive Director to take appropriate action to ensure that each of the regional seas programmes work as partners in the International Coral Reef Initiative to prepare and implement regional or subregional programmes, in the area of conservation and sustainable use of coral reefs; | UN | 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ الإجراءات المناسبة لضمان أن كلاً من برامج البحار الإقليمية تقوم بالعمل كجهات شريكة في المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في إعداد برامج إقليمية أو دون إقليمية في مجال حفظ واستدامة استخدام الشعاب المرجانية؛ |
1. Invites Governments and relevant organizations to finalize in 2010 their deliberations on improving the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for the conservation and sustainable use of biodiversity, long-term human well-being and sustainable development; | UN | 1 - يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة إلى الانتهاء في عام 2010 من مداولاتها بشأن تحسين الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل حفظ واستدامة استخدام التنوع البيولوجي، وتحقيق رفاه البشر طويل الأجل والتنمية المستدامة؛ |
(a) Joint action plans and partnerships with multilateral environmental agreements, IUCN and other bodies for the conservation and sustainable use of identified ecosystems, hot spot areas and protection of endangered species. | UN | (أ) خطة عمل مشتركة وشراكات مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف، ومع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية والهيئات الأخرى من أجل حفظ واستدامة استخدام نظم إيكولوجية محددة، ومناطق نقاط ساخنة وحماية الأنواع المعرضة للانقراض. |
66. In a context of increased pressure from rural poverty and the worsening impact of climate change, it is also necessary to strengthen synergies with other legal instruments dealing with the conservation and sustainable use of natural resources critical to the survival of arid, semi-arid and dry sub-humid ecosystems and people living in affected areas. | UN | 66- وفي سياق زيادة الضغوط بسبب الفقر في المناطق الريفية وزيادة سوء تأثير تغير المناخ، فمن اللازم أيضا تعزيز أوجه التآزر مع الصكوك القانونية الأخرى التي تتناول حفظ واستدامة استخدام الموارد الطبيعية الحاسمة للبقاء في الأنظمة الإيكولوجية القاحلة وشبة القاحلة والجافة شبه الرطبة والسكان الذين يعيشون في المناطق المتأثرة. |
22 The preamble to the CBD recognizes " the vital role that women play in the conservation and sustainable use of biological diversity " and affirms " the need for the full participation of women at all levels of policy-making and implementation for biological diversity conservation " . | UN | )٢٢( تسلم ديباجة اتفاقية التنوع البيولوجي ﺑ " الدور الحيوي للمرأة في حفظ واستدامة استخدام التنوع البيولوجي " وتؤكد " ضرورة المشاركة الكاملة للمرأة على جميع مستويات رسم السياسات وتنفيذ حفظ التنوع البيولوجي " . |