ويكيبيديا

    "حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an enforceable right to compensation
        
    The Working Group believes that, taking into account all the circumstances of the case, the adequate remedy would be to release Guo Quan and accord him an enforceable right to compensation. UN 37- والفريق العامل، إذ يأخذ في الحسبان جميع ملابسات القضية، يرى أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج عن غوو تسوان ومنحه حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض.
    The Working Group believes that, taking into account all the circumstances of the case, the appropriate remedy would be to release Mr. Chen and grant him an enforceable right to compensation. UN 28- ويعتقد الفريق العامل، آخذاً في الحسبان جميع ملابسات القضية، أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج عن السيد شين ومنحه حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض.
    It requested that the Government take the necessary steps to remedy the situation, that is the immediate release of these individuals, and to accord them an enforceable right to compensation in accordance with article 9, paragraph 5, of the ICCPR. UN وطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع، التي تتمثل في الإطلاق الفوري لسراح هؤلاء الأفراد، ومنحهم حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض بما يتسق مع الفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص الحقوق المدنية والسياسية.
    The Working Group believes that, taking into account all the circumstances of the case, the adequate remedy would be to release Mr. Shaikh and accord him an enforceable right to compensation in accordance with article 9, paragraph 5, of the ICCPR. UN 23- والفريق العامل، إذ يأخذ في الحسبان جميع ملابسات القضية، يرى أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج عن السيد الشيخ ومنحه حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Working Group believes that, taking into account all the circumstances of the case, the Government of the Islamic Republic of Iran should release Mr. Kaboudvand forthwith and accord him an enforceable right to compensation pursuant to article 9, paragraph 5, of the ICCPR. UN 28- والفريق العامل، إذ يأخذ في الحسبان جميع ملابسات القضية، يرى أن سبيل الانتصاف المناسب هو إفراج جمهورية إيران الإسلامية عن السيد كابودفند فوراً ومنحه حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Working Group considers that, taking into account all the circumstances of the case, the adequate remedy would be to release Mr. Obaidullah and accord him an enforceable right to compensation in accordance with article 9(5) of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 46- والفريق العامل، إذ يأخذ في الحسبان جميع ملابسات القضية، يرى أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج عن السيد عبيد الله ومنحه حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Working Group believes that, taking into account all the circumstances of the case, the adequate remedy would be to release Mr. Jalilov and grant him an enforceable right to compensation in accordance with article 9, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 83- والفريق العامل، إذ يأخذ في الحسبان جميع ملابسات القضية، يرى أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج عن السيد جليلوف ومنحه حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Working Group is of the opinion that, taking into account all the circumstances of the case, the adequate remedy would be to release of Mr. Matveyev and to accord him an enforceable right to compensation in accordance with article 9, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 78- والفريق العامل، إذ يأخذ جميع ملابسات القضية في الحسبان، يرى أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج عن السيد ماتفييف ومنحه حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض بموجب الفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية السياسية.
    29. The Working Group considers that, taking into account all the circumstances of the case, the adequate remedy would be to release Mr. Al Uteibi and accord him an enforceable right to compensation pursuant to article 9, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 29- ويرى الفريق العامل، آخذاً في حسبانه جميع مُلابسات القضية، أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج عن السيد العتيبي ومنحه حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    21. The Working Group believes that, taking into account all the circumstances of the case, the adequate remedy would be to release Mr. Kassem and accord him an enforceable right to compensation in accordance with article 9, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 21- ويعتقد الفريق العامل، آخذاً في حسبانه جميع ملابسات القضية، أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج عن السيد قاسم ومنحه حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    23. Taking into account all the circumstances of the case, the Working Group considers that adequate remedy would be the immediate release of the detainees and an enforceable right to compensation in accordance with article 9, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 23- ويرى الفريق العامل، آخذاً في حسبانه جميع ملابسات الحالة، أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج الفوري عن المحتجزين ومنحهم حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    24. Taking into account all the circumstances of the case, the Working Group considers that adequate remedy would be immediate release and an enforceable right to compensation, in accordance with article 9, paragraph 5 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 24- ويرى الفريق العامل، آخذاً في حسبانه جميع ملابسات الحالة، أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج الفوري عن السيد ترابين ومنحه حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    20. Taking into account all the circumstances of the case, the Working Group considers that adequate remedy would be immediate release and lifting of all restraints on the free movement of these persons as well as an enforceable right to compensation, in accordance with article 9, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 20- ويرى الفريق العامل، آخذاً في حسبانه جميع ملابسات القضية، أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج فوراً عن هؤلاء الأشخاص ورفع جميع القيود المفروضة على حريتهم في الحركة ومنحهم حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    29. The Working Group believes that, taking into account all the circumstances of the case, the adequate remedy would be to release of Mr. Aly and accord him an enforceable right to compensation in accordance with article 9, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 29- ويعتقد الفريق العامل، آخذاً في حسبانه جميع ملابسات القضية، أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج عن السيد علي ومنحه حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Working Group believes that, taking into account all the circumstances of the case, the Government of the Islamic Republic of Iran ought to accord Hossein Mossavi, Mehdi Karoubi and Zahra Rahnavard an enforceable right to compensation pursuant to article 9, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 30- ويرى الفريق العامل أنه بالنظر إلى جميع ملابسات هذه القضية، يتعين على حكومة جمهورية إيران الإسلامية منح حسين موسوي ومهدي كروبي وزهرة رهنورد حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض عملاً بالفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Working Group considers that, taking into account all the circumstances of the case, the adequate remedy would be to release Somyot Prueksakasemsuk and accord him an enforceable right to compensation in accordance with article 9, paragraph 5 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 28- والفريق العامل، إذ يأخذ في الحسبان جميع ملابسات القضية، يرى أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج عن سوميوت برويكساكسيمسوك ومنحه حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    35. The Working Group is of the opinion that, taking into account all the circumstances of the case, the adequate remedy would be to release Mr. Abedini and accord him an enforceable right to compensation in accordance with article 9, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 35- والفريق العامل، إذ يأخذ في الحسبان جميع ملابسات القضية، يرى أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج عن السيد عابديني ومنحه حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    25. The Working Group believes that, taking into account all the circumstances of the case, the appropriate remedy would be to accord Mr. Al Zumer an enforceable right to compensation in accordance with article 9(5) of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 25- ويعتقد الفريق العامل، آخذاً في حسبانه جميع ملابسات الحالة، أن سبيل الانتصاف المناسب هو منح السيد الزمر حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للمادة 9(5) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    19. The Working Group believes that, taking into account all the circumstances of the case, the appropriate remedy would be to release Mr. Abdelhalem and accord him an enforceable right to compensation in accordance with article 9(5) of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 19- ويعتقد الفريق العامل، آخذاً في حسبانه جميع ملابسات القضية، أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج عن السيد عبد الحليم ومنحه حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للمادة 9(5) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد