Action: CEFIM has been a constant advocate for girls' rights, including their right to education. | UN | الإجراءات: مركز الدراسات والتدريب المتكامل للمرأة من المدافعين دوماً عن حقوق البنات، بما في ذلك حقهن في التعليم. |
their right to education was not guaranteed under law, which was an infringement of both the CEDAW Convention and the Convention on the Rights of the Child. | UN | وقالت إن حقهن في التعليم ليس مكفولا بموجب القانون، وهذا انتهاك لكل من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل. |
Violence against women and girls impairs their right to education. | UN | وممارسة العنف ضد النساء والفتيات ينال من حقهن في التعليم. |
Deeply concerned also that girls and women of all ages with disabilities are subject to multiple, aggravated or intersecting forms of discrimination, including in the context of realizing their right to education without discrimination and on the basis of equal opportunity, | UN | وإذ يساوره قلق بالغ أيضاً بسبب تعرض الفتيات والنساء ذوات الإعاقة من جميع الأعمار لأشكال متعددة ومتفاقمة ومتداخلة من التمييز، بما في ذلك في سياق إعمال حقهن في التعليم دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، |
ACWF has combined literacy programmes with implementation of the " Spring Bud Programme " to help girls complete their schooling and ensure their rights to education through donations from society. | UN | وجمع الاتحاد بين برنامج تعليم القراءة والكتابة وتنفيذ " خطة برعم الربيع " لمساعدة الفتيات على إكمال تحصيلهن الدراسي وكفالة حقهن في التعليم من خلال التبرعات التي قدمها المجتمع. |
Similarly, by expelling children from school because of pregnancy the State violated that article because it deprived them of their right to an education. | UN | وبالمثل فإن قيام الدولة بطرد الفتيات من المدارس ﻷنهن حوامل يعد انتهاكا لهذه المادة ﻷنه يحرمهن من حقهن في التعليم. |
68. Over 60 million girls were also being deprived of their right to education. | UN | 68 - واختتم قائلا إن أكثر من 60 مليون فتاة محرومة أيضا من حقهن في التعليم. |
Deeply concerned also that girls and women of all ages with disabilities are subject to multiple, aggravated or intersecting forms of discrimination, including in the context of realizing their right to education without discrimination and on the basis of equal opportunity, | UN | وإذ يساوره قلق بالغ أيضاً بسبب تعرض الفتيات والنساء ذوات الإعاقة من جميع الأعمار لأشكال متعددة ومتفاقمة ومتداخلة من التمييز، بما في ذلك في سياق إعمال حقهن في التعليم دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، |
The Ministry of Education was actively implementing a policy to combat traditional practices that prevented girls from exercising their right to education to the same extent as boys. | UN | وتنهج وزارة التعليم سياسة نشيطة لمكافحة الممارسات التقليدية التي تمنع البنات من ممارسة حقهن في التعليم على غرار الأولاد. |
If girls are in danger of possible sexual or other forms of violence on their way to and from school, they will be kept at home and consequently denied their right to education. | UN | وإذا كانت الفتيات معرضات لخطر العنف الجنسي أو غيره من أشكال العنف المحتملة أثناء ذهابهن إلى المدرسة وعودتهن منها، فإنهن سيلازمن بيوتهن ويحرمن بالتالي من حقهن في التعليم. |
It requests the State party to place priority on enhancing practical measures for the protection of girls employed as domestic servants from all forms of exploitation and abuse and to ensure that they can exercise their right to education. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تولى أولوية لتعزيز التدابير العملية لحماية الفتيات العاملات كخادمات في البيوت من جميع أشكال الاستغلال والاعتداء، وضمان أن يتمكنّ من ممارسة حقهن في التعليم. |
It requests the State party to place priority on enhancing practical measures for the protection of girls employed as domestic servants from all forms of exploitation and abuse and to ensure that they can exercise their right to education. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تولى أولوية لتعزيز التدابير العملية لحماية الفتيات العاملات كخادمات في البيوت من جميع أشكال الاستغلال والاعتداء، وضمان أن يتمكنّ من ممارسة حقهن في التعليم. |
We must not forget that 130 million girls and boys do not have access to primary education and that due to gender inequality, millions of women see their right to education hampered. | UN | ويجب ألا ننسى أن 130 مليونا من البنات والصبيان لا يحصلون على التعليم الابتدائي، وأن ملايين النساء يهدر حقهن في التعليم بسبب عدم المساواة بين الجنسين. |
In some countries, a ban on wearing the headscarf at university and at the workplace has persisted, meaning that thousands of women have been denied their right to education, which also affects their ability to participate in the work sector. | UN | وفي بعض البلدان، يستمر الحظر المفروض على ارتداء الحجاب في الجامعات وفي أماكن العمل، وهو ما يعني حرمان آلاف النساء من حقهن في التعليم ويؤثر أيضا على قدرتهن على المشاركة في قطاع العمل. |
19. She wondered whether any proactive measures were being taken to end discrimination against ethnic minority women and ensure their right to education. | UN | 19 - وتساءلت أيضا عما إذا كان قد تم اتخاذ تدابير استباقية لإنهاء التمييز ضد نساء الأقليات العرقية ولضمان حقهن في التعليم. |
32. Children’s education had deteriorated over the years, not only because many schools had been destroyed, but also because girls were deprived of their right to education in Taliban-occupied areas. | UN | ٣٢ - وأضافت تقول إن تعليم اﻷطفال قد تردى عبر السنوات ليس فقط بسبب تدمير الكثير من المدارس وإنما أيضا ﻷن البنات حرمن من حقهن في التعليم في المناطق التي تحتلها حركة طالبان. |
62. Although girls' education is on the rise in many parts of the world, their right to education is frequently violated by economic circumstances. | UN | 62- ورغم أن تعليم الفتيات يشهد تزايداً في العديد من مناطق العالم، إلا أن حقهن في التعليم كثيراً ما يُنتهك بسبب الظروف الاقتصادية. |
74. The MoWCSW has been implementing programmes to empower adolescent girls and advocate their right to education and health as well as to end discrimination against the girl child in all 75 districts. | UN | 74- وما انفكت وزارة شؤون المرأة تنفذ برامج لتمكين الفتيات المراهقات وتدعو إلى حقهن في التعليم والصحة وكذلك في إنهاء التمييز ضدهن وضد جميع الإناث من الأطفال في كل المقاطعات اﻟ 75. |
:: Disproportionate impact on girls and excluded groups: girls and women are disproportionately affected by conflict when their right to education is opposed; they are targeted for sexual violence while at or on the way to educational institutions. | UN | :: الأثر غير المتناسب على الفتيات والفئات المستبعدة: الفتيات والنساء يتضررن بصورة غير متناسبة من جراء النزاع عندما يجْدن من يعارض حقهن في التعليم بل يتعرضن بالذات للعنف الجنسي سواء وهنّ في طريقهن إلى المؤسسات التعليمية أو خلال وجودهن فيها. |
The result is that many more girls now report to school authorities, education officers or civil society organizations when parents have withdrawn them from school for various reasons and they feel their right to education is denied or threatened. | UN | وكانت النتيجة أن المزيد من الفتيات يبلغن الآن السلطات المدرسية، أو العاملين في قطاع التعليم، أو منظمات المجتمع المدني، عندما يخرجهن أولياء أمورهن من المدارس لأسباب شتى، أو يشعرن بأنهن حرمن من حقهن في التعليم أو أن هذا الحق مهدد. |
2. Education being a primary mechanism for escaping poverty, it is essential that Governments address the social and economic conditions of widowhood, using all measures to afford widows their rights to education, training and employment, and protect the rights of widows' children to attend school. | UN | 2 - ولما كان التعليم أداة أساسية للإفلات من الفقر، فإن من الضروري أن تعالج الحكومات الظروف الاجتماعية والاقتصادية للترمل، باستخدام جميع الوسائل التي توفر للأرامل حقهن في التعليم والتدريب والعمل، وحماية حقوق أبناء الأرامل في الالتحاق بالمدرسة. |
Women and girls tend to receive fewer resources, less encouragement and little assistance in accessing their right to an education. | UN | ويغلب على النساء والفتيات أن يتلقين موارد أقل، والتشجيع الأقل والمساعدة القليلة في تمكينهن من الحصول على حقهن في التعليم. |