7. Encourages Governments to actively address issues that affect older persons and to ensure that the social integration of older persons and the promotion and protection of their rights form an integral part of development policies at all levels; | UN | 7 - تشجع الحكومات على أن تعالج المسائل التي تؤثر على كبار السن معالجةً فعالة وعلى أن تكفل اعتبار الإدماج الاجتماعي لكبار السن وتعزيز حقوقهم وحمايتها جزءاً لا يتجزأ من سياسات التنمية على جميع الصُعد؛ |
7. Encourages Governments to actively address issues that affect older persons and to ensure that the social integration of older persons and the promotion and protection of their rights form an integral part of development policies at all levels; | UN | 7 - تشجع الحكومات على أن تعالج المسائل التي تؤثر على كبار السن معالجةً فعالة وعلى أن تكفل اعتبار الإدماج الاجتماعي لكبار السن وتعزيز حقوقهم وحمايتها جزءاً لا يتجزأ من سياسات التنمية على جميع الصُعد؛ |
The Government had made the issue of violence against children a priority and welcomed the importance given by the Security Council to the promotion and protection of their rights in armed conflict. | UN | وقد جعلت الحكومة مسألة العنف ضد الأطفال مسألة ذات أولوية، وترحب بالأهمية التي يوليها مجلس الأمن لتعزيز حقوقهم وحمايتها في النـزاع المسلح. |
It recommended Canada implement all international human rights instruments related to these groups and enhance and protect their rights against violations. | UN | وأوصت كندا بتنفيذ جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بهذه الفئات، وتعزيز حقوقهم وحمايتها من الانتهاكات. |
The 1999 Law on Petitions of Citizens and Procedure for their Consideration thus served as a major tool in ensuring and protecting their rights. | UN | لذلك يعمل قانون 1999 بشأن التماسات المواطنين وإجراءات النظر فيها بمثابة أداة رئيسية لضمان حقوقهم وحمايتها. |
Recognizing that eradicating poverty is the greatest global challenge facing the world today and an indispensable requirement for sustainable development, in particular for developing countries, and recognizing also that chronic poverty remains the single biggest obstacle to meeting the needs of and promoting and protecting the rights of children and that urgent national and international action is therefore required to eliminate it, | UN | وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر أكبر تحد عالمي يواجهه العالم اليوم وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية، وإذ تسلم أيضا بأن الفقر المزمن لا يزال يشكل العائق الأكبر الوحيد الذي يحول دون تلبية احتياجات الأطفال وتعزيز حقوقهم وحمايتها وأن القضاء عليه يستدعي بالتالي اتخاذ إجراءات عاجلة على الصعيدين الوطني والدولي، |
It is also used by indigenous peoples themselves as a guideline for negotiation and dialogue, and as a tool in the promotion and protection of their rights. | UN | وذكرت أن الشعوب الأصلية تستخدمها نفسها بوصفها مبدأً من المبادئ التوجيهية للتفاوض والحوار، وكأداة في تعزيز حقوقهم وحمايتها. |
However, the focus of States had largely been on the better management and control of the movement of migrants and their goods and services rather than on the articulation and protection of their rights. | UN | غير أن تركيز الدول كان - إلى حدٍّ كبير - على الإدارة الأفضل والسيطرة الأفضل على المهاجرين وسلعهم وخدماتهم بدلاً من توضيح حقوقهم وحمايتها. |
The Durban process raised the visibility of people of African descent and contributed to a substantive advancement in the promotion and protection of their rights as a result of concrete actions taken by States, the United Nations, other international and regional bodies and civil society. | UN | وقد ساهمت عملية ديربان في التعريف بقضيتهم وساعدت على إحراز تقدم هام في تعزيز حقوقهم وحمايتها بفضل الإجراءات الملموسة التي اتخذتها الدول والأمم المتحدة والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني. |
23. Encourages Governments to ensure that the social integration of older persons and the promotion and protection of their rights form an integral part of development policies at all levels; | UN | 23 - تشجع الحكومات على كفالة أن يشكّل الإدماج الاجتماعي لكبار السن وتعزيز حقوقهم وحمايتها جزءاً لا يتجزأ من سياسات التنمية على جميع الصعد؛ |
The Durban process raised the visibility of people of African descent and contributed to a substantive advancement in the promotion and protection of their rights as a result of concrete actions taken by States, the United Nations, other international and regional bodies and civil society. | UN | وقد ساهمت عملية ديربان في التعريف بقضيتهم وساعدت على إحراز تقدم هام في تعزيز حقوقهم وحمايتها بفضل الإجراءات الملموسة التي اتخذتها الدول والأمم المتحدة والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني. |
7. Encourages Governments to ensure that the social integration of older persons and the promotion and protection of their rights form an integral part of development policies at all levels; | UN | 7 - تشجع الحكومات على كفالة أن يشكل الإدماج الاجتماعي لكبار السن وتعزيز حقوقهم وحمايتها جزءا لا يتجزأ من سياسات التنمية على جميع الصعد؛ |
7. Encourages Governments to actively address the issue of ageing and to ensure that the social integration of older persons and the promotion and protection of their rights form an integral part of development policies at all levels; | UN | 7 - تشجع الحكومات على معالجة مسألة الشيخوخة بشكل فعال وعلى كفالة أن يشكل الإدماج الاجتماعي لكبار السن وتعزيز حقوقهم وحمايتها جزءا لا يتجزأ من سياسات التنمية على جميع الصعد؛ |
The Durban process raised the visibility of people of African descent and contributed to a substantive advancement in the promotion and protection of their rights as a result of concrete actions taken by States, the United Nations, other international and regional bodies and civil society. | UN | وقد ساعدت عملية ديربان على التعريف بقضيتهم وأسهمت في إحراز تقدم هام في تعزيز حقوقهم وحمايتها بفضل الإجراءات الملموسة التي اتخذتها الدول والأمم المتحدة والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني. |
Encourages Governments to ensure that the social integration of older persons and the promotion and protection of their rights form an integral part of the development agenda at the national and global levels; | UN | " 6 - تشجع الحكومات على كفالة أن يشكّل الإدماج الاجتماعي لكبار السن وتعزيز حقوقهم وحمايتها جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية على الصعيدين الوطني والعالمي؛ |
9. Encourages Governments to ensure that the social integration of older persons and the promotion and protection of their rights form an integral part of development policies at all levels; | UN | 9 - تشجع الحكومات على كفالة أن يشكّل الإدماج الاجتماعي لكبار السن وتعزيز حقوقهم وحمايتها جزءاً لا يتجزأ من سياسات التنمية على جميع الصعد؛ |
Canada underlined the strength of such defenders around the world and urged all States to respect and protect their rights. | UN | وتؤكد كندا قوة هؤلاء المدافعين في جميع أنحاء العالم وتحث جميع الدول على احترام حقوقهم وحمايتها. |
Various policy initiatives for older persons were discussed and the need to promote and protect their rights was noted. | UN | ونوقشت عدة مبادرات في مجال السياسة العامة بشأن كبار السن، وأشير إلى ضرورة تعزيز حقوقهم وحمايتها. |
The Polish Government will continue its efforts to ensure broader involvement in civil society for people living with HIV/AIDS, and to promote and protect their rights. | UN | إن الحكومة البولندية سوف تواصل جهودها من أجل ضمان مشاركة أوسع للمجتمع المدني لصالح الأشخاص المصابين بهذا المرض وتعزيز حقوقهم وحمايتها. |
20. The problems of indigenous peoples were far from being solved. It was crucial to continue defending and protecting their rights at the national and international levels. | UN | 20 - وأضاف أن مشاكل الشعوب الأصلية ليست على وشك الحل، فمما لا غنى عنه مواصلة العمل على كل من الساحة الدولية وعلى صعيد الدول للدفاع عن حقوقهم وحمايتها. |