The Office of the Ombudsman for Children monitors the rights and well-being of children. | UN | ويرصد مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال حقوق الأطفال ورفاههم. |
20. Libya highlighted the action being taken by Norway to protect the rights and well-being of children. | UN | 20- وأبرزت ليبيا الإجراءات التي تتخذها النرويج لحماية حقوق الأطفال ورفاههم. |
22. Strongly recommends that the promotion and protection of the rights and well-being of children be well reflected in the elaboration of the post2015 development agenda; | UN | 22 - توصي بشدة بتجسيد تعزيز وحماية حقوق الأطفال ورفاههم تجسيدا وافيا عند صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
In the course of implementing the strategy, several other development plans and strategy documents on the rights and welfare of children were also drawn up. | UN | وفي سياق تنفيذ الاستراتيجية، وُضع العديد من خطط التنمية والوثائق الاستراتيجية الأخرى بشأن حقوق الأطفال ورفاههم. |
In this context, the current report only provides an update on measures taking during the reporting period on the rights and welfare of children. | UN | وفي هذا السياق، يكتفي هذا التقرير بتقديم معلومات حديثة عن التدابير المتخذة خلال فترة الإبلاغ بشأن حقوق الأطفال ورفاههم. |
In order to strengthen these efforts, a strategic partnership was developed with the World Day of Prayer and Action for Children, a global movement of religious leaders and communities of all faiths and secular organizations committed to the promotion of children's rights and well-being. | UN | وتعزيزا لهذه الجهود، أقيمت شراكة استراتيجية مع حركة اليوم العالمي للصلاة والعمل من أجل الأطفال، وهي حركة عالمية للزعماء الدينيين وكافة الطوائف الدينية والمنظمات العلمانية، الملتزمين بحماية حقوق الأطفال ورفاههم. |
63. The National Council for Child Welfare (NCCW) also has an important role to play in respect of ensuring children's rights and welfare in the Sudan. | UN | 63- يؤدي المجلس القومي لرعاية الطفولة أيضاً دوراً هاماً فيما يتصل بكفالة حقوق الأطفال ورفاههم في السودان. |
Introducing laws to raise the legal age of marriage to 18 years, as agreed in the African Charter on the Rights and Welfare of the Child | UN | :: سَن قوانين لرفع السن القانونية للزواج إلى 18 سنة، وفق ما اتفق عليه في الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الأطفال ورفاههم |
" 20. Strongly recommends that the promotion and protection of the rights and well-being of children be well reflected in the elaboration of the post-2015 development agenda; | UN | " 20 - توصي بشدة بإيلاء الاعتبار الواجب لتعزيز وحماية حقوق الأطفال ورفاههم عند صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
22. Strongly recommends that the promotion and protection of the rights and well-being of children be well reflected in the elaboration of the post-2015 development agenda; | UN | 22 - توصي بشدة بإيلاء الاعتبار الواجب لتعزيز وحماية حقوق الأطفال ورفاههم عند صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
4. Mobilizing revenues from extractive industries: protecting and promoting the rights and well-being of children in resource-rich contexts | UN | ٤ - حشد الإيرادات المتأتية من الصناعات الاستخراجية: حماية وتعزيز حقوق الأطفال ورفاههم في السياقات الغنية بالموارد |
Studies have also shown that armed conflicts hamper the achievement of the eight Millennium Development Goals, six of which promote the rights and well-being of children. | UN | وقد أظهرت الدراسات أيضا أن النزاعات المسلحة تعرقل تحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية التي يعزز ستة منها حقوق الأطفال ورفاههم. |
Several member States of the Rio Group had established agencies to promote and safeguard the rights and well-being of children and the Group continued to advocate mechanisms that promoted a dialogue with children and young people on the implementation of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وقد أنشأت عدة دول أعضاء في مجموعة ريو وكالات لتعزيز وحماية حقوق الأطفال ورفاههم وتواصل المجموعة الدعوة لإنشاء آليات تعزز الحوار مع الأطفال والشباب بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
13. Mr. Taranda (Belarus) said that the best way to ensure both sustained development and peace and security was to promote and protect the rights and well-being of children. | UN | 13 - السيد تاراندا (بيلاروس): قال إن أفضل سبيل لضمان تحقيق التنمية المستدامة والسلم والأمن المستدامين في آن واحد يتمثل في تعزيز وحماية حقوق الأطفال ورفاههم. |
Despite the burden this had placed on Kenya's social services, his Government remained committed to ensuring the rights and welfare of children. | UN | وعلى الرغم من العبء الذي فرضه ذلك على الخدمات الاجتماعية في كينيا فإن حكومته باقية على التزامها بضمان حقوق الأطفال ورفاههم. |
Humanitarian crises, armed conflict and political instability also hindered efforts to protect the rights and welfare of children. | UN | و من الأسباب التي تعرقل الجهود الرامية إلى حماية حقوق الأطفال ورفاههم أيضا الأزمات الإنسانية والنزاعات المسلحة وعدم الاستقرار السياسي. |
Humanitarian crises, armed conflict and political instability also hindered efforts to protect the rights and welfare of children. | UN | ومن الأسباب التي تعرقل الجهود الرامية إلى حماية حقوق الأطفال ورفاههم أيضا الأزمات الإنسانية والنزاعات المسلحة وعدم الاستقرار السياسي. |
This involves observing international agreements containing provisions on the rights and welfare of children that have been ratified by Iceland and recommending that such international agreements be ratified. | UN | وينطوي ذلك على مراعاة الاتفاقات الدولية التي تتضمن أحكاماً بشأن حقوق الأطفال ورفاههم والتي صدقت عليها آيسلندا والتوصية بالتصديق على هذه الاتفاقات الدولية. |
47. The rights and welfare of children are protected in both the Children's Act and the Child Protection Act, as well as in individual provisions in other legislation. | UN | 47- يحمي حقوق الأطفال ورفاههم كل من قانون الطفل وقانون حماية الطفل، وكذلك أحكام فردية تتضمنها تشريعات أخرى. |
1. National Committees, which constitute a unique category of UNICEF partners, were established for the purpose of advancing children's rights and well-being globally through resource mobilization, advocacy and other activities. | UN | 1 - أنشئت اللجان الوطنية التي تُمثّل فئة فريدة من بين شركاء اليونيسيف بغية تعزيز حقوق الأطفال ورفاههم على الصعيد العالمي من خلال تعبئة الموارد والدعوة وغير ذلك من الأنشطة. |
1. National Committees, which constitute a unique category of UNICEF partners, were established for the purposes of advancing children's rights and well-being globally through resource mobilization, advocacy and other activities. | UN | 1 - أنشئت اللجان الوطنية التي تُمثّل فئة فريدة من بين شركاء اليونيسيف بغية تعزيز حقوق الأطفال ورفاههم على الصعيد العالمي من خلال تعبئة الموارد والدعوة وغير ذلك من الأنشطة. |
In Monaco and in Zimbabwe, several NGOs for the defence of children's rights and welfare were active in the prevention of commercial sexual exploitation and the trafficking of minors. | UN | وفي موناكو وزمبابوي، تنشط عدة منظمات غير حكومية معنية بالدفاع عن حقوق الأطفال ورفاههم في مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للقصر والاتجار بهم. |
It further recommends that the State party consider ratifying, as a matter, of priority the African Charter on the Rights and Welfare of the Child of 1990. | UN | كما توصي بأن تنظر الدولة الطرف على سبيل الأولوية في التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الأطفال ورفاههم الصادر في عام 1990. |