The delegation appreciated the substance of the comment that domestic violence primarily affected women's human rights. | UN | وذكرت أن الوفد يقدّر جوهر التعليق القائل بأن العنف العائلي يؤثر أساساً على حقوق الإنسان المقررة للمرأة. |
Most private and public media in BiH does not have editorial policies that would support the preparation and broadcasting of programme which involves protection of women's human rights and gender equality. | UN | وليس لدى غالبية وسائط الاتصال الخاصة والعامة في البوسنة والهرسك سياسات تحريرية من شأنها دعم إعداد وبث البرامج التي تنطوي على حماية حقوق الإنسان المقررة للمرأة والمساواة بين الجنسين. |
The subprogramme will further aim at building capacity on mainstreaming women's human rights in national legal systems and related instruments and institutions. | UN | وسوف يهدف البرنامج الفرعي أيضا إلى بناء القدرة على تعميم مراعاة حقوق الإنسان المقررة للمرأة في النظم القانونية الوطنية وما يتصل بها من صكوك ومؤسسات. |
115. The Committee notes with concern that, although Myanmar has 135 ethnic groups, there is little information in its report about how the human rights of women in all ethnic groups are guaranteed, protected and promoted. | UN | 115 - ولاحظت اللجنة بقلق أنه بالرغم من وجود 135 مجموعة إثنية في ميانمار، لا يتضمن التقرير سوى القليل من المعلومات عن طريقة كفالة وحماية وتعزيز حقوق الإنسان المقررة للمرأة. |
350. The Committee notes that human rights education has been introduced into curricula, including teaching on the human rights of women. | UN | 350 - وتلاحظ اللجنة بدء إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن المناهج الدراسية، بما فيه التثقيف في مجال حقوق الإنسان المقررة للمرأة. |
The subprogramme will further aim at building capacity on mainstreaming women's human rights in national legal systems and related instruments and institutions. | UN | وسوف يهدف البرنامج الفرعي أيضا إلى بناء القدرة على تعميم مراعاة حقوق الإنسان المقررة للمرأة في النظم القانونية الوطنية وما يتصل بها من صكوك ومؤسسات. |
1. The past year, 2005, offered important opportunities for promoting and protecting women's human rights and advancing gender equality. | UN | 1 - أتاحت السنة الماضية، أي 2005، فرصا سانحة لتعزيز حماية حقوق الإنسان المقررة للمرأة ودفع مسيرة تحقيق المساواة بين الجنسين إلى الأمام. |
The Committee recommends that the State party carry out studies and monitor closely the new law on the mediation procedure in order to ensure that such procedure is implemented in a way that respects and promotes women's human rights and does not lead to perpetrators escaping prosecution. | UN | وتوصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف دراسات وأن ترصد عن كثب القانون الجديد المتعلق بإجراء الوساطة لأجل كفالة تنفيذ هذا الإجراء بطريقة تحترم حقوق الإنسان المقررة للمرأة وتعززها ولا تفضي إلى إفلات الجناة من الملاحقة القضائية. |
D. women's human rights | UN | دال - حقوق الإنسان المقررة للمرأة |
The Committee recommends that the State party carry out studies and monitor closely the new law on the mediation procedure in order to ensure that such procedure is implemented in a way that respects and promotes women's human rights and does not lead to perpetrators escaping prosecution. | UN | وتوصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف دراسات وأن ترصد عن كثب القانون الجديد المتعلق بإجراء الوساطة لأجل كفالة تنفيذ هذا الإجراء بطريقة تحترم حقوق الإنسان المقررة للمرأة وتعززها ولا تفضي إلى إفلات الجناة من الملاحقة القضائية. |
The Committee recommends that the State party carry out studies and monitor closely the new law on the mediation procedure in order to ensure that such procedure is implemented in a way that respects and promotes women's human rights and does not lead to perpetrators escaping prosecution. | UN | وتوصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف دراسات وأن ترصد عن كثب القانون الجديد المتعلق بإجراء الوساطة لأجل كفالة تنفيذ هذا الإجراء بطريقة تحترم حقوق الإنسان المقررة للمرأة وتعززها ولا تفضي إلى إفلات الجناة من الملاحقة القضائية. |
45. To respond to the continued restrictions on women's human rights in Afghanistan a set of policy recommendations for a principle-centred approach to these violations was developed by the Executive Committee on Humanitarian Affairs of the United Nations in 1997. | UN | 45 - ولمعالجة على سبيل الاستجابة للقيود المستمرة على حقوق الإنسان المقررة للمرأة في أفغانستان، وضعت اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، التابعة للأمم المتحدة، في سنة 1997 مجموعة من توصيات السياسة العامة تدعو إلى توخي نهج يقوم على المبادئ لمعالجة هذه الانتهاكات. |
173. INSTRAW will conduct a pilot research and information project in south-eastern Europe in order to: collect data and information on the regional migration trends; and study the complicated migration scenarios in the region from the point of view of violation and protection of women's human rights. | UN | 173 - وسينفذ المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مشروعا تجريبيا للبحوث والمعلومات في جنوب شرق أوروبا لأجل: (أ) جمع بيانات ومعلومات عن اتجاهات الهجرة الإقليمية؛ (ب) دراسة سيناريوهات الهجرة المعقدة في المنطقة الإقليمية من زاوية انتهاك أو حماية حقوق الإنسان المقررة للمرأة. |
22. Ms. Pimentel invited the delegation to comment on her earlier observation that domestic violence was primarily a crime against women's human rights rather than an offence against children, the family and social morals. | UN | 22 - السيدة بيمنتل: دعت الوفد إلى التعليق على ملاحظتها السابقة التي مفادها أن العنف العائلي هو أساساً جريمة تنتهك حقوق الإنسان المقررة للمرأة أكثر مما هو جريمة بحق الأطفال والعائلة وتعاليم المجتمع الأخلاقية. |
18. That Optional Protocol includes an inquiry procedure and a complaints procedure that allows the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to conduct inquiries into grave and systematic abuses of women's human rights in States parties to the Optional Protocol (art. 8). | UN | 18 - ويشمل ذلك البروتوكول الاختياري إجراءً متعلقاً بالتحقيق وإجراءً متعلقاً بالشكاوى يسمح للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بإجراء تحقيقات في الاعتداءات الجسيمة والمنهجية على حقوق الإنسان المقررة للمرأة في الدول الأطراف بالبروتوكول الاختياري (المادة 8). |
Each training creates opportunities for cross-regional information exchange and strategy sharing for local human rights activists from different continents, integrates women's human rights into the agenda and assists grass-roots NGOs in evaluating the scope and usefulness of various United Nations mechanisms for their strategic programme development. | UN | وتتيح كل دورة تدريبية فرصا لتبادل المعلومات فيما بين مختلف المناطق وتقاسم الاستراتيجيات بين الناشطين المحليين في مجال حقوق الإنسان من مختلف القارات، وتدمج حقوق الإنسان المقررة للمرأة في جدول الأعمال وتساعد المنظمات غير الحكومية على مستوى القاعدة الشعبية في تقييم نطاق مختلف آليات الأمم المتحدة ومدى فائدتها بالنسبة لوضع البرامج الاستراتيجية لتلك المنظمات. |
In 1998, AB participants also worked in conjunction with a coalition of women activists from around the world to produce the report " Recommendations for Integrating women's human rights into the United Nations Human Rights Activities " . | UN | وفي عام 1998، عمل المشاركون في برنامج مد جسور الدعوة إلى جانب ناشطات متحالفات من جميع أرجاء العالم على إصدار تقرير معنون " توصيات لإدماج حقوق الإنسان المقررة للمرأة في أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان " . |
:: 1996: UNIFEM representatives in Asia-Pacific and Africa were briefed on SIGI's human rights education programme, based on SIGI's manual Claiming Our Rights: A Manual for women's human rights Education in Muslim Societies. | UN | :: 1996: قدمت إلى ممثلات صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا إحاطة عن برنامج منظمتنا للتثقيف في مجال حقوق الإنسان اعتمادا على دليل المنظمة " المطالبة بحقوقنا: دليل التثقيف في مجال حقوق الإنسان المقررة للمرأة في المجتمعات الإسلامية " . |
115. The Committee notes with concern that, although Myanmar has 135 ethnic groups, there is little information in its report about how the human rights of women in all ethnic groups are guaranteed, protected and promoted. | UN | 115 - وتلاحظ اللجنة بقلق أنه بالرغم من وجود 135 مجموعة إثنية في ميانمار، لا يتضمن التقرير سوى القليل من المعلومات عن طريقة كفالة وحماية وتعزيز حقوق الإنسان المقررة للمرأة. |
350. The Committee notes that human rights education has been introduced into curricula, including teaching on the human rights of women. | UN | 350 - وتلاحظ اللجنة بدء إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن المناهج الدراسية، بما فيه التثقيف في مجال حقوق الإنسان المقررة للمرأة. |
23. In line with its general recommendation No. 30, the Committee calls upon non-State armed groups to respect the human rights of women in line with the Convention. | UN | 23 - وتمشياً مع التوصية العامة رقم 30، تطلب اللجنة إلى الجماعات المسلحة غير الحكومية أن تحترم حقوق الإنسان المقررة للمرأة وفقاً للاتفاقية. |