The European Union took very seriously the responsibility of making all human rights a reality for everyone. | UN | واختتمت كلمتها بقولها إن الاتحاد الأوروبي يأخذ بمنتهى الجدية مسؤولية جعل جميع حقوق الإنسان حقيقة واقعة بالنسبة للجميع. |
It develops an understanding of everyone's common responsibility to make human rights a reality in each community. | UN | وهو يؤدي إلى فهم المسؤولية المشتركة للجميع عن جعل حقوق الإنسان حقيقة واقعة في كل مجتمع. |
It was a question not just of making the promotion of human rights a reality for the peoples of the subregion but also of carrying out the mandates deriving from the resolutions of the General Assembly. | UN | فالمسألة لا تتعلق فقط بجعل تعزيز حقوق الإنسان حقيقة واقعة لشعوب تلك المنطقة دون الإقليمية لكنها تتعلق أيضا بتنفيذ الولايات النابعة من قرارات الجمعية العامة. |
However, we must also take other measures to make human rights a reality and to ensure that legal commitments are translated into the daily enjoyment of human rights by people worldwide. | UN | بيد أنه يتعين أن نتخذ أيضا تدابير أخرى لجعل حقوق الإنسان حقيقة واقعة ولكفالة ترجمة الالتزامات القانونية إلى تمتع الناس اليومي بحقوق الإنسان في أنحاء العالم كله. |
Human rights education aims at developing an understanding of everybody's common responsibility to make human rights a reality in each community and in the society at large. | UN | والهدف من التثقيف في مجال حقوق الإنسان التوصل إلى إدراك المسؤولية المشتركة للجميع حيال جعل حقوق الإنسان حقيقة واقعة في كل مجتمع محلي وداخل المجتمع بشكل عام. |
Finally, he expressed deep concern about violence and harassment against human rights defenders and stressed that making human rights a reality for everyone was a collective responsibility. | UN | وفي النهاية، أعرب عن قلقه الشديد إزاء العنف والمضايقات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان وشدد على أن جعل حقوق الإنسان حقيقة واقعة للجميع هو مسؤولية جماعية. |
6. The full implementation of the Platform, the Beijing+5 outcomes, the Millennium Development Goals and the Convention is required to make human rights a reality for individual women. | UN | 6 - ولا بد من التنفيذ الكامل لمنهاج العمل ونتائج بيجين + 5 والأهداف الإنمائية للألفية والاتفاقية لجعل حقوق الإنسان حقيقة واقعة بالنسبة لكل امرأة. |
Human rights education aims at developing an understanding of our common responsibility to make human rights a reality in every community and in society at large. | UN | ويهدف التثقيف في مجال حقوق الإنسان إلى تنمية إدراكنا بالمسؤولية المشتركة للجميع حيال جعل حقوق الإنسان حقيقة واقعة في كل مجتمع محلي وداخل المجتمع بشكل عام. |
No. 1 The High Commissioner for Human Rights: an Introduction - Making human rights a reality (HR/PUB/HCHR/96/1) | UN | المفوض السامي لحقوق الإنسان، مقدمة: جعل حقوق الإنسان حقيقة واقعة (HR.PUB.HCHR/96/1) |