Extra-curricular activities which strengthen the culture of human rights within educational institutions; | UN | :: أنشطة لا صفية معززة لثقافة حقوق الإنسان داخل المؤسسات التعليمية. |
Brunei expressed appreciation for Cambodia's cooperative approach in building a strong commission on human rights within ASEAN. | UN | وأعربت بروني عن تقديرها للنهج التعاوني لكمبوديا في بناء لجنة قوية في مجال حقوق الإنسان داخل الآسيان. |
Such steps would be consistent with the Council's mandate of mainstreaming human rights within the United Nations system. | UN | ومن شأن هاتين الخطوتين أن تكون متماشية مع ولاية المجلس المتعلقة بتعميم حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Thailand underlined its readiness to continue cooperating with Brunei Darussalam to strengthen human rights within ASEAN. | UN | وأكدت تايلند استعدادها لمواصلة التعاون مع بروني دار السلام في سبيل تعزيز حقوق الإنسان داخل رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
The current human rights machinery is in need of reform, and we welcome efforts to elevate the position of human rights in the United Nations system. | UN | فجهاز حقوق الإنسان الراهن بحاجة إلى إصلاح، ونرحب بالجهود المبذولة لإعلاء شأن حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة. |
The Human Rights Council is the principal forum for discussing human rights within the United Nations. | UN | ومجلس حقوق الإنسان هو المنتدى الرئيسي لمناقشة حقوق الإنسان داخل الأمم المتحدة. |
She also highlighted the Government's efforts to promote accountability and respect for human rights within the Armed Forces and to demobilize paramilitary groups. | UN | كما ألقت الضوء على جهود الحكومة لتعزيز المساءلة واحترام حقوق الإنسان داخل القوات المسلحة ولتسريح الفئات شبه العسكرية. |
The Board welcomed the recent study on OHCHR performance in mainstreaming human rights within the United Nations at the country level, with a special focus on capacity development, joint advocacy, programming and overall strategy. | UN | ورحب مجلس الأمناء بالدراسة التي أجريت مؤخراً بشأن أداء المفوضية في تعميم حقوق الإنسان داخل الأمم المتحدة على المستوى القطري، مع التركيز بشكل خاص على تطوير القدرات، والدعوة المشتركة، والتخطيط ووضع |
35. A cross-Government strategic review of the position of human rights within central Government was carried out in 2004. | UN | 35- وقد جرى في عام 2004 استعراض استراتيجي شمل الحكومة بأسرها لوضع حقوق الإنسان داخل الحكومة المركزية. |
The growth of a culture of human rights within educational institutions; | UN | :: تنامي ثقافة حقوق الإنسان داخل المؤسسات التربوية. |
In addition, the Government has devised and delivered more effective training in human rights within Departments. | UN | وإضافة إلى ذلك، ابتكرت الحكومة وقدمت تدريباً أكثر فعالية في مجال حقوق الإنسان داخل الوزارات. |
O. Promotion of human rights within the armed forces | UN | سين - تعزيز حقوق الإنسان داخل القوات المسلحة |
This statement is a very important indication of good will and commitment to the improvement of human rights within the country. | UN | فهذا البيان يشكل دلالة هامة جدا على حسن النية وعلى الالتزام بتحسين حقوق الإنسان داخل البلد. |
The task force also takes note of the work being done with the Meeting of High Level Authorities on human rights within MERCOSUR. | UN | وتحيط فرقة العمل علماً كذلك بالعمل الذي يضطلع به اجتماع السلطات الرفيعة المستوى بشأن حقوق الإنسان داخل السوق المشتركة للمخروط الجنوبي. |
In addition, the Government has devised and delivered more effective training in human rights within Departments. | UN | وإضافة إلى ذلك، ابتكرت الحكومة وقدمت تدريباً أكثر فعالية في مجال حقوق الإنسان داخل الوزارات. |
It raises the standing of human rights within the Organization's structure. | UN | فهو يرفع مركز حقوق الإنسان داخل هيكل المنظمة. |
Brazil will also encourage cooperation and political dialogue on human rights within the Union of South American Nations (UNASUL). | UN | وستشجع البرازيل أيضا التعاون والحوار السياسي بشأن حقوق الإنسان داخل اتحاد دول أمريكا الجنوبية. |
" 2. Stresses the importance of ongoing efforts aimed at mainstreaming the issue of human rights within the United Nations system; | UN | " 2 - تؤكد أهمية الجهود المبذولة حاليا من أجل تعميم مراعاة مسألة حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
Many of us, in particular those seeking to advance human rights within the United Nations, rely on their work. | UN | وكثيرون منا، لا سيما أولئك الذين يسعون إلى تعزيز حقوق الإنسان داخل الأمم المتحدة، يعتمدون على عملهم هذا. |
Recognizing also that the knowledge, training and awareness of public servants, as well as the promotion of a human rights culture within the public service, play a vital role in promoting respect for and the realization of human rights in society, | UN | وإذ يسلّم أيضاً بأن معارف موظفي الخدمة العامة ووعيهم وتدريبهم، فضلاً عن تشجيع ثقافة حقوق الإنسان داخل دوائر الخدمة العامة، هي أمور تؤدي دوراً حيوياً في تعزيز احترام حقوق الإنسان وإعمالها في المجتمع، |
Representatives of Israeli civil society and non governmental organizations working on human rights inside Israel were contacted either via video link or telephone. | UN | وقد جرى الاتصال بممثلي المجتمع المدني الإسرائيلي والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان داخل إسرائيل، إما عن طريق وصلات الفيديو أو عن طريق الهاتف. |