ويكيبيديا

    "حقوق الإنسان فيما يتصل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Human Rights relating to the
        
    • human rights in relation to
        
    • Human Rights in respect
        
    • human rights in connection with
        
    (g) Assume the role and responsibilities of the Commission on Human Rights relating to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as decided by the General Assembly in its resolution 48/141 of 20 December 1993; UN (ز) الاضطلاع بدور ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993؛
    The General Assembly also decided that the Human Rights Council assume the role and responsibilities of the Commission on Human Rights relating to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as decided by the General Assembly in its resolution 48/141. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن يضطلع مجلس حقوق الإنسان بدور ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 48/141 المؤرخ في 20 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    Recalling paragraph 5 (g) of General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, in which the Assembly decided that the Human Rights Council should assume the role and responsibilities of the Commission on Human Rights relating to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as decided by the Assembly in its resolution 48/141 of 20 December 1993, UN إذ يشير إلى الفقرة 5(ز) من قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/ مارس 2006، الذي قررت فيه الجمعية أن يضطلع مجلس حقوق الإنسان بدور ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، على نحو ما قررته الجمعية في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 1993،
    Argentina submitted information on human rights in relation to health and the priority that the right to health has over commercial interests. UN كما قدمت الأرجنتين معلومات عن حقوق الإنسان فيما يتصل بالصحة وأولوية الحق في الصحة على المصالح التجارية.
    Also recommended was strengthening support to the AIHRC, and the promotion and protection of human rights in relation to freedom of expression, access to justice, and prevention of child labour. UN كما أُوصي بزيادة الدعم للجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان وبتعزيز وحماية حقوق الإنسان فيما يتصل بحرية التعبير وإمكانية الوصول إلى العدالة ومنع عمل الأطفال.
    4. The Headquarters Agreement between the Government of Cameroon and the Office of the High Commissioner for Human Rights in respect of the Centre was signed on 12 September 2001. UN 4 - وقد تم توقيع اتفاق المقر بين حكومة الكاميرون ومفوضية حقوق الإنسان فيما يتصل بالمركز في 12 أيلول/سبتمبر 2001.
    The Working Group discussed various approaches to ensuring accountability and protecting human rights in connection with the activities of such companies. UN وناقش الفريق العامل مختلف النهج لتأمين المساءلة وحماية حقوق الإنسان فيما يتصل بأنشطة هذه الشركات.
    Recalling paragraph 5 (g) of General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, in which the Assembly decided that the Human Rights Council should assume the role and responsibilities of the Commission on Human Rights relating to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as decided by the Assembly in its resolution 48/141 of 20 December 1993, UN إذ يشير إلى الفقرة 5(ز) من قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 الذي قررت فيه الجمعية أن يضطلع المجلس بدور ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993،
    Recalling paragraph 5 (g) of General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, in which the Assembly decided that the Human Rights Council should assume the role and responsibilities of the Commission on Human Rights relating to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as decided by the Assembly in its resolution 48/141 of 20 December 1993, UN إذ يشير إلى الفقرة 5(ز) من قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، الذي قررت فيه الجمعية أن يضطلع مجلس حقوق الإنسان بدور ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، على نحو ما قررته الجمعية في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 1993،
    Recalling paragraph 5 (g) of General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, in which the Assembly decided that the Human Rights Council should assume the role and responsibilities of the Commission on Human Rights relating to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as decided by the Assembly in its resolution 48/141 of 20 December 1993, UN إذ يشير إلى الفقرة 5(ز) من قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ في 15 آذار/مارس 2006 الذي قررت فيه الجمعية أن يضطلع المجلس بدور ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993،
    Recalling paragraph 5 (g) of General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, in which the Assembly decided that the Human Rights Council should assume the role and responsibilities of the Commission on Human Rights relating to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as decided by the Assembly in its resolution 48/141 of 20 December 1993, UN إذ يشير إلى الفقرة 5(ز) من قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/ مارس 2006، الذي قررت فيه الجمعية أن يضطلع مجلس حقوق الإنسان بدور ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، على نحو ما قررته الجمعية في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993،
    Recalling paragraph 5 (g) of General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, in which the Assembly decided that the Council should assume the role and responsibilities of the Commission on Human Rights relating to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as decided by the Assembly in its resolution 48/141 of 20 December 1993, UN إذ يشير إلى الفقـرة 5(ز) من قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/ مارس 2006، الذي قررت فيه الجمعية أن يضطلع المجلس بدور ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، على نحو ما قررته الجمعية في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993،
    Recalling paragraph 5 (g) of General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, in which the Assembly decided that the Human Rights Council should assume the role and responsibilities of the Commission on Human Rights relating to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as decided by the Assembly in its resolution 48/141 of 20 December 1993, UN إذ يشير إلى الفقرة 5(ز) من قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/ مارس 2006، الذي قررت فيه الجمعية أن يضطلع مجلس حقوق الإنسان بدور ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، على نحو ما قررته الجمعية في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993،
    Recalling paragraph 5 (g) of General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, in which the Assembly decided that the Council should assume the role and responsibilities of the Commission on Human Rights relating to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as decided by the Assembly in its resolution 48/141 of 20 December 1993, UN إذ يشير إلى الفقرة 5(ز) من قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، الذي قررت فيه الجمعية أن يضطلع المجلس بدور ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، على نحو ما قررته الجمعية في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993،
    Recalling paragraph 5 (g) of General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, in which the Assembly decided that the Council should assume the role and responsibilities of the Commission on Human Rights relating to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as decided by the Assembly in its resolution 48/141 of 20 December 1993, UN إذ يشير إلى الفقرة 5(ز) من قرار الجمعيـة العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/ مارس 2006، الذي قررت فيه الجمعية أن يضطلع المجلس بدور ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، على نحو ما قررته الجمعية في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993،
    Recalling paragraph 5 (g) of General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, in which the Assembly decided that the Council should assume the role and responsibilities of the Commission on Human Rights relating to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as decided by the Assembly in its resolution 48/141 of 20 December 1993, UN إذ يشير إلى الفقرة 5(ز) من قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، الذي قررت فيه الجمعية أن يضطلع المجلس بدور ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، على نحو ما قررته الجمعية في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993،
    116. A subject specifically covered during the training for cadets at the Police Training Institute is the significance of human rights in relation to the work of the Aruban police force. UN 116- وثمة موضوع يتطرق إليه على نحو خاص خلال تدريب الطلبة الضباط في معهد تدريب الشرطة وهو أهمية حقوق الإنسان فيما يتصل بعمل قوة الشرطة في أروبا.
    38. In January 2002 OHCHR and UNEP jointly organized a seminar to review and assess progress achieved since the 1992 United Nations Conference on Environment and Development in promoting and protecting human rights in relation to environmental questions and in the framework of Agenda 21. UN 38- في كانون الثاني/يناير 2002، اشتركت المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنظيم حلقة دراسية لاستعراض وتقييم التقدم المحرز منذ عقد مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية في عام 1992 في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان فيما يتصل بالمسائل البيئية وفي إطار جدول أعمال القرن الحادي والعشرين.
    (a) Support Governments in the elaboration and implementation of national plans of action designed to implement the State duty to protect human rights, in relation to business activities and their impacts. UN (أ) دعم جهود الحكومات في إعداد وتنفيذ خطط عمل وطنية لقيام الدولة بواجبها في حماية حقوق الإنسان فيما يتصل بالأنشطة التجارية وتأثيراتها.
    41. The Working Group found that countries in which private military and security companies were established also faced significant challenges in their efforts to ensure accountability and to protect human rights in relation to the activities of such companies. UN 41- وخلص الفريق العامل إلى أن البلدان التي تتواجد فيها شركات عسكرية وأمنية خاصة تواجه أيضاً تحديات هامة في جهودها الرامية إلى تأمين مساءلة هذه الشركات وحماية حقوق الإنسان فيما يتصل بأنشطة هذه الشركات.
    50. Nevertheless, the European Union regretted that not all the proposals submitted by the various delegations had been more thoroughly considered, and that some of its most serious concerns regarding human rights in relation to racial discrimination and racism had not been taken into consideration. UN 50 - بيد أن الاتحاد الأوروبي يعرب عن الاستياء لعدم النظر بمزيد من التّعمّق في جميع الاقتراحات المقدّمة من مختلف الوفود ولعدم إيلاء اعتبار لبعض انشغالاته الأكثر أهمية بخصوص حقوق الإنسان فيما يتصل بالتمييز العنصري والعنصرية.
    13. The Government of the Russian Federation reaffirms that it is prepared to continue a constructive, frank and responsible dialogue as well as cooperation with OHCHR and the special mechanisms of the Commission on Human Rights in respect of all aspects of the protection of the rights and freedoms of the individual, the protection of national minorities and the dissemination of human rights information and culture. UN 13- تؤكد حكومة الاتحاد الروسي من جديد أنها مستعدة لمواصلة المشاركة في حوار بناء وصريح ومسؤول فضلاً عن التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والآليات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بكافة جوانب حماية حقوق وحريات الفرد، وحماية الأقليات القومية، ونشر المعلومات والثقافة في ميدان حقوق الإنسان.
    81. Continue its efforts in the context of the Human Rights Council to develop its work on human rights in connection with civilians in armed conflict (Palestine); UN 81- مواصلة جهودها في سياق مجلس حقوق الإنسان لتطوير عملها بشأن حقوق الإنسان فيما يتصل بالمدنيين في حالة الصراع المسلح (فلسطين)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد