In this connection, the Chairperson, on behalf of the SubCommission, made a statement concerning the situation of human rights in Indonesia. | UN | وفي هذا الصدد أدلى الرئيس، باسم اللجنة الفرعية، ببيان بشأن حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا. |
In addition, the government conducts various research studies for the purpose of identifying ways and means to better promote and protect human rights in Indonesia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجري الحكومة دراسات بحثية مختلفة بغرض تحديد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان في إندونيسيا. |
Indonesia recognized that there is much to be done and there is room for improvement and therefore will be evaluating and monitoring its various commitments and obligations in order to more effectively promote human rights in Indonesia. | UN | وأقرت إندونيسيا بأن هناك الكثير ينبغي عمله وأن هناك مجالاً للتحسين وبالتالي فإنها ستقيِّم وسترصد مختلف تعهداتها والتزاماتها من أجل تعزيز حقوق الإنسان في إندونيسيا بشكل فعال أكثر. |
Indonesia valued these inputs, as it considers them to be reflections of the common responsibility and the need to witness further progress in the promotion and protection of human rights in Indonesia. | UN | وقالت إن إندونيسيا تجلّ هذه الإسهامات لأنها تعتبرها تعبيراً عن المسؤولية المشتركة وعن ضرورة مشاهدة المزيد من التقدم المحرز في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في إندونيسيا. |
Situation of human rights in Indonesia | UN | حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا |
Situation of human rights in Indonesia | UN | حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا |
E/CN.4/Sub.2/1999/L.19 2 Situation of human rights in Indonesia: | UN | حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا: مشروع قرار E/CN.4/Sub.2/1999/L.20 |
In this regard, consultations were convened on 29 January 2008 and 5 February 2008 in order to obtain an accurate picture of the status of the promotion and protection of human rights in Indonesia. | UN | وفي هذا الصدد، أُجريت مشاورات في 29 كانون الثاني/يناير 2008 وفي 5 شباط/فبراير 2008 بغية الحصول على صورة دقيقة عن حالة تعزيز وحماية حقوق الإنسان في إندونيسيا. |
Finally, the decision of the Government to invite the Special Rapporteur on violence against women, the Special Rapporteur on racial discrimination and the Working Group on Arbitrary Detention is evidence that the new Government is interested in improving the condition of human rights in Indonesia. | UN | وأخيراً، فإن قرار الحكومة بدعوة المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة والمقرر الخاص المعني بالتمييز العنصري والفريق العامل المعني بالاعتقال التعسفي دليل على اهتمام الحكومة الجديدة بتحسين حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا. |
OHCHR should cooperate with the Government of Indonesia with respect to the realization of the national action plan for human rights, as well as the further promotion and protection of human rights in Indonesia and East Timor. | UN | 112- ويجب أن تتعاون مفوضية حقوق الإنسان مع حكومة إندونيسيا فيما يتصل بتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وكذلك فيما يتصل بمزيد تعزيز وحماية حقوق الإنسان في إندونيسيا وتيمور الشرقية. |
" Situation of human rights in Indonesia | UN | " حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا |
(b) To recommend that the Commission on Human Rights consider the situation of human rights in Indonesia at its next session; | UN | (ب) أن توصي بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا في دورتها المقبلة؛ |
Thus Human Rights Law 39/1999 and Law 26/2000 had laid the groundwork for the protection of human rights in Indonesia and reflected the commitment of the Government to protect the rights of the people. | UN | ومن ثم فإن قانون حقوق الإنسان 39/1999 والقانون 26/2000 يضعان الأساس لحماية حقوق الإنسان في إندونيسيا ويعبران عن التزام الحكومة بحماية حقوق الشعب. |
104. human rights in Indonesia are constitutional rights. The 1945 Constitution and its amendments stipulate the promotion and protection of human rights in Indonesia. These include civil, political, economic, social and cultural rights. | UN | 104- تشكل حقوق الإنسان في إندونيسيا حقوقاً دستورية، وينص دستور عام 1945 وتعديلاته على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في إندونيسيا، وهي تشمل الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
At the beginning of the Reform Era, the MPR enacted Decree No. XVII/1998 on Human Rights which established a road map for the promotion and protection of human rights in Indonesia. | UN | وفي بداية مرحلة الإصلاح، سن المجلس الاستشاري الشعبي المرسوم رقم 17/1998 المتعلق بحقوق الإنسان، والذي أنشأ خريطة طريق من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في إندونيسيا. |
Thus, a number of bilateral cooperation agreements on human rights have been developed in order to achieve a better understanding of both the progress achieved and the challenges to overcome, as well as to develop common policies for the promotion and protection of human rights in Indonesia and among its partners. | UN | ومن ثم، فقد تسنى وضع عدد من اتفاقيات التعاون الثنائي في مجال حقوق الإنسان من أجل تحقيق فهم أفضل لكلّ من التقدم المحرز والتحديات التي يتعين التغلب عليها، وكذلك لوضع سياسات مشتركة من تعزيز وحماية حقوق الإنسان في إندونيسيا وفي أوساط شركائها. |
43. The implementation of affirmative action for the promotion of the participation of women in politics and public policy is also aimed at providing further assurances that female human rights defenders will be able to participate more actively in politics and public policy in the field of the promotion and protection of human rights in Indonesia. | UN | 43- كما أن تنفيذ الإجراءات الإيجابية لتعزيز مشاركة المرأة في السياسة والسياسات العامة يهدف أيضاً إلى توفير المزيد من الضمانات بأن المدافعين عن حقوق الإنسان للنساء سيتمكنون من المشاركة بنشاط أكبر في السياسة والسياسات العامة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في إندونيسيا. |
114. The MPR, DPR and DPD play an important role in the promotion and protection of human rights in Indonesia through the formulation and enactment of national legislation and the ratification of international human rights law. | UN | 114- يضطلع المجلس الاستشاري الشعبي ومجلس النواب ومجلس الممثلين الإقليميين بدور هام في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في إندونيسيا من خلال صياغة التشريعات الوطنية وسنها، والتصديق على القانون الدولي لحقوق الإنسان. |