Member of the United Nations human rights Council Advisory Committee | UN | عضو اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان في الأمم المتحدة |
Costa Rica attributes great importance to the Human Rights Council and to the United Nations human rights system. | UN | تولي كوستاريكا أهمية كبيرة لمجلس حقوق الإنسان ولمنظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
Lastly, the task force recommended strengthening the mainstreaming of the right to development into the work of United Nations human rights bodies and mechanisms, as well as OHCHR. | UN | وأخيراً أوصت فرقة العمل بتعزيز عملية تعميم الحق في التنمية في أعمال هيئات وآليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، وكذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
2. Making the right to development an integral part of the work of United Nations human rights bodies and mechanisms | UN | 2- جعل الحق في التنمية جزءاً لا يتجزأ من عمل هيئات وآليات معاهدات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة |
Target 2010: formal review of the universal periodic review by the United Nations human rights Council | UN | الهدف لعام 2010: استعراض مجلس حقوق الإنسان في الأمم المتحدة للاستعراض الدوري الشامل بصورة رسمية |
It also organized a programme focused on the special procedures of the Commission and how they could be reformed and rationalized in a new Council; several United Nations human rights mandate holders participated in this event. | UN | ونظم المجلس أيضا برنامجا ركز على الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وكيفية إصلاح تلك الإجراءات وترشيدها في مجلس جديد؛ وشارك في تلك المناسبة عدد من المكلفين بولايات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
3. Other parts of the United Nations human rights system have also been concerned with temporary special measures or related issues. | UN | 3 - واهتمت أجزاء أخرى من منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة بالتدابير الخاصة المؤقتة أو القضايا ذات الصلة. |
State cooperation with United Nations human rights mechanisms | UN | تعاون الدول مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة |
The intention in establishing the Social Forum was to create an opportunity within the human rights system for a dialogue that went well beyond the actors normally represented in United Nations human rights discussions. | UN | وكان القصد من إنشاء هذا المنتدى الاجتماعي هو إتاحة فرصة داخل منظومة حقوق الإنسان لقيام حوار يتجاوز الجهات الفاعلة الممثلة عادة في المناقشات التي تُجرى بشأن حقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
Taking into account the fact that the above-mentioned initiative could bring more visibility and public awareness to the United Nations human rights system with a view to the promotion and protection of all human rights, | UN | وإذ يضع في الاعتبار أن المبادرة المشار إليها أعلاه يمكن أن تضفي مزيداً من الوضوح وأن تزيد التوعية بنظام حقوق الإنسان في الأمم المتحدة من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، |
Our objective was to improve the United Nations human rights protection machinery in order to make it a mainstay of our Organization. | UN | وكان هدفنا تحسين آلية حماية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، لجعلها ركيزة أساسية لمنظمتنا. |
The credibility of the United Nations human rights system depended upon satisfactory implementation of the review. | UN | وتعتمد مصداقية نظام حقوق الإنسان في الأمم المتحدة على التنفيذ المرضي للاستعراض. |
The presentation also explained how United Nations human rights mechanisms, including the treaty body system, the special procedures and independent experts, have focused on the elimination of poverty in their work. | UN | ويوضح العرض أيضاً كيف ركزت آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، بما في ذلك نظام هيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، والخبراء المستقلون، على الحد من الفقر في سياق عملها. |
Taking into account the fact that the above-mentioned initiative could bring more visibility and public awareness to the United Nations human rights system with a view to the promotion and protection of all human rights, | UN | وإذ يضع في الاعتبار أن المبادرة المشار إليها أعلاه يمكن أن تضفي إلى زيادة إبراز نظام حقوق الإنسان في الأمم المتحدة وإذكاء الوعي بهذا النظام من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، |
The Human Rights Council will be at the heart of the United Nations human rights architecture and thus, Canada pledges: | UN | سيكون مجلس حقوق الإنسان في قلب منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، وبالتالي تتعهد كندا بما يلي: |
The resolution contains several elements which will help to improve the credibility and effectiveness of the United Nations human rights system. | UN | ويحتوي القرار على عدة عناصر ستساعد في تحسين مصداقية وفعالية منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
It is also based on Russia's principled position aimed at depoliticizing the work of the United Nations human rights system. | UN | ويستند الاقتراح أيضا إلى موقف روسيا المبدئي الهادف إلى عدم تسييس عمل منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
True reform of the United Nations human rights machinery would require genuine cooperation, in order to guarantee the full realization of all human rights. | UN | فالإصلاح الحقيقي لجهاز حقوق الإنسان في الأمم المتحدة يقتضي تعاونا حقيقيا ليتسنى ضمان التنفيذ التام لحقوق الإنسان. |
However, holding a meeting between the Commission and United Nations human rights experts would facilitate the elaboration of both substantive and procedural parts of the articles on that topic. | UN | غير أنه من شأن عقد اجتماع بين اللجنة وخبراء حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، تسهيل إعداد كل من الأجزاء الموضوعية والإجرائية من المواد المتعلقة بذلك الموضوع. |
It is hoped that, with the support of a United Nations human rights officer that such a programme can be elaborated before the end of 2006. | UN | والمتوخى أن يتم إعداد هذا البرنامج بدعم من مسؤول حقوق الإنسان في الأمم المتحدة قبل نهاية عام 2006. |
The draft resolution urged the Democratic People's Republic of Korea to work constructively with the United Nations human-rights mechanisms. | UN | فمشروع القرار يحث جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على التعاون بصورةٍ بناءة مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
The Government will continue dialogue on this matter through bilateral engagement and also through the UN Human Rights Council as and when necessary. | UN | وستواصل الحكومة الحوار حول هذه المسألة من خلال المشاركة الثنائية وكذلك من خلال مجلس حقوق الإنسان في الأمم المتحدة حسب اللزوم. |
We must continue to strengthen the human rights pillar of the United Nations, as we undertook with the creation of the Human Rights Council. | UN | ولا بد أن نواصل تعزيز صرح حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، على نحو ما فعلناه عندما قمنا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان. |