In our view, the Universal Periodic Review is an important instrument for assessing the status of human rights in the world. | UN | وفي رأينا يمثل الاستعراض الدوري أداة مهمة لتقييم حالة حقوق الإنسان في العالم. |
Algeria is convinced that it is through dialogue and cooperation that the situation of human rights in the world will progress. | UN | وهي مقتنعة بأن الحوار والتعاون هما السبيل إلى إحراز تقدم في وضع حقوق الإنسان في العالم. |
:: Favour the anchoring of a culture of human rights in the world | UN | :: دعم ترسيخ ثقافة حقوق الإنسان في العالم |
As shown by its election to the Human Rights Council, Belgium attributes great importance to the promotion and protection of human rights throughout the world. | UN | وتعلق بلجيكا أهمية كبيرة على تعزيز حقوق الإنسان في العالم وحمايتها كما يتضح من انتخابها لمجلس حقوق الإنسان. |
Malta believes that the UPR process is critical to further human rights around the world. | UN | وتعتقد مالطة أن عملية الاستعراض الدوري الشامل ضرورية لتحسين وضع حقوق الإنسان في العالم. |
Although there were still shortcomings and problems, its overall performance had been good, which had contributed to the promotion of human rights worldwide. | UN | وبالرغم من وجود أوجه قصور ومشاكل فإن الأداء العام للمجلس جيد، وقد ساهم ذلك في تعزيز حقوق الإنسان في العالم بأسره. |
Those reports painted a bleak picture of the status of human rights in the world today. | UN | وقد عرضت هذه التقارير صورة قاتمة بشأن حالة حقوق الإنسان في العالم اليوم. |
Ecuador had lost a great man but the cause of human rights in the world had gained a model, and that noble crusade must be pursued. | UN | وقد فقدت إكوادور رجلاً عظيماً، إلا أن قضية حقوق الإنسان في العالم كسبت مثلاً يحتذى من الواجب متابعة حملته النبيلة. |
More importantly, such a procedure would bring about a richer and more tightly focused review of the state of human rights in the world. | UN | والأهم من ذلك أن إجراءً من هذا القبيل ربما يزيد من ثراء استعراض حالة حقوق الإنسان في العالم وإحكام التركيز عليها. |
The problem is politicization, a lack of objectivity and selectivity in dealing with human rights in the world. | UN | فالمشكلة هي في تسـيـيـس المسألة، وانعدام الموضوعية، والانتقائية في التعامل مع حقوق الإنسان في العالم. |
Amnesty International has asked Libya to play a role in promoting human rights in the world | UN | منظمة العفو الدولية طلبت من ليبيا أن تلعب دورا لصالح حقوق الإنسان في العالم |
We must do more in order to fully realize the mandate of the Council for fostering cooperation, thus contributing to the promotion and protection of human rights in the world. | UN | ويتعين علينا عمل المزيد لتحقيق كامل ولاية المجلس لتعزيز التعاون، مما يساهم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في العالم. |
That systematic institutional discrimination tainted the Council's ability to promote and protect human rights in the world. | UN | وقالت إن ذلك التمييز المؤسسي الممنهج يشوب قدرة المجلس على تعزيز حقوق الإنسان في العالم وحمايتها. |
51. GBV is one of the most pervasive yet least recognized violations of human rights in the world. | UN | ومع ذلك فهي الأقل اعترافاً بها بين ظواهر انتهاكات حقوق الإنسان في العالم. |
Consistent is the stand of the DPRK to have genuine dialogue and cooperation in the field of human rights and contribute to promoting human rights in the world. | UN | وتتخذ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية موقفا دؤوبا نحو إقامة حوار وتعاون أصيل في ميدان حقوق الإنسان والإسهام في توطيد حقوق الإنسان في العالم. |
2. San Marino fully supports the mechanism of Universal Periodic Review (UPR) and recognises the great importance of the UPR in improving the situation of human rights in the world. | UN | 2- وتؤيد سان مارينو آلية الاستعراض الدوري الشامل وتقر بأهميته الحقيقة في مجال تحسين حالة حقوق الإنسان في العالم. |
128. Mauritius is fully committed to the UPR process and recognises its importance in improving human rights in the world. | UN | 128- تلتزم موريشيوس التزاماً كاملاً بعملية الاستعراض الدوري الشامل وتعترف بأهميتها في تحسين حقوق الإنسان في العالم. |
Spain believes that the universal periodic review has proved to be of great value in promoting and protecting human rights throughout the world and that it deserves continued support. | UN | وتعتبر إسبانيا عملية الاستعراض الدوري الشامل ممارسةً أثبتت عِظم قيمتها في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في العالم ويجب مواصلة دعمها. |
That report cannot be used as the basis for any future action against Syria and throws a pernicious shadow over the credibility and role of the Commission for Human Rights and of the United Nations as a whole in protecting and upholding human rights throughout the world. | UN | إن هذا التقرير لا يمكن التأسيس عليه في أي تحرك مستقبلي ضد سورية، وهو يلقي بظلال خطيرة على مصداقية المفوضة ودورها والأمم المتحدة عموما في حماية وتعزيز حقوق الإنسان في العالم. |
He said that the universal periodic review was a dynamic, interactive mechanism which, in the long run, should contribute to the promotion and protection of human rights throughout the world. | UN | وأكد ممثل مالي أن الاستعراض الدوري الشامل هو آلية دينامية وتفاعلية ستساهم، في نهاية الأمر، في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في العالم. |
It was precisely the horror provoked by that mass murder that gave clear-cut and definite momentum to our present commitment to the promotion and protection of human rights around the world. | UN | وذلك الرعب الذي أثاره ذلك القتل الجماعي الواسع هو تحديدا الذي أعطى الزخم القاطع والمحدد لالتزامنا الحالي تجاه تعزيز وحماية حقوق الإنسان في العالم. |
The Maldives believes that the Council strives to perform well and contributes extensively to strengthening human rights worldwide. | UN | وتعتقد ملديف أن المجلس يجهد لكي يؤدي أداءً حسناً، ويسهم بفعالية في تعزيز حقوق الإنسان في العالم بأسره. |
Only cooperation on human rights issues could bring about an improvement in the global human rights situation. | UN | والتعاون بشأن قضايا حقوق الإنسان هو السبيل الوحيد لتحسين حالة حقوق الإنسان في العالم. |