ويكيبيديا

    "حقوق الإنسان في بلده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights in his country
        
    • human rights in his own country
        
    • human rights situation in his country
        
    Canada encouraged delegations to read the reports in full in order to get a comprehensive view of human rights in his country. UN وأضاف أن كندا تشجِّع الوفود على قراءة التقارير بالكامل من أجل تكوين رأي شامل عن حقوق الإنسان في بلده.
    Sadly, partiality, selectivity and even hypocrisy had remained hallmarks of the resolutions on the situation of human rights in his country for some years. UN وإنه من المؤسف أن الانحياز والانتقائية، وحتى الرياء ظلت طيلة سنوات تشكل السمات المميزة للقرارات الصادرة بشأن حالة حقوق الإنسان في بلده.
    His delegation disassociated itself from the section of the Human Rights Council report relating to the situation of human rights in his country. UN وقد نأى وفده بنفسه عن الجزء الذي يتناول حالة حقوق الإنسان في بلده من تقرير مجلس حقوق الإنسان.
    His Government would continue to cooperate with human rights mechanisms, including the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, in order to promote and protect human rights in his country. UN وستواصل حكومته التعاون مع آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في بلده.
    Recognizing in particular the important and valuable work of Monsignor Oscar Arnulfo Romero, of El Salvador, who was actively engaged in the promotion and protection of human rights in his country, and whose work was acknowledged internationally through his messages, in which he denounced violations of the human rights of the most vulnerable populations, UN وإذ تنوه على وجه الخصوص بالعمل الهام والقيم الذي اضطلع به المونسنيور أوسكار أرنولفو روميرو من السلفادور الذي شارك بهمة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في بلده وحظي عمله باعتراف دولي لما كتبه من رسائل استنكر فيها انتهاكات حقوق الإنسان التي تتعرض لها أشد فئات السكان ضعفا،
    78. Mr. Ileka (Democratic Republic of the Congo) said that the context for the examination of the situation of human rights in his country had changed with the replacement of the Special Rapporteur by an independent expert and the establishment of a different mandate. UN 78 - السيد إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قال إن السياق الذي يتم في إطاره بحث حالة حقوق الإنسان في بلده قد تغيّر مع استبدال المقرر الخاص بخبير مستقل وإنشاء ولاية مختلفة.
    56. Mr. Tesfay (Eritrea) stressed that the establishment of the Commission of Inquiry on Eritrea had been procedurally and factually wrong, a politically motivated exercise that added no value to the process of improving human rights in his country. UN 56 - السيد تيسفاي (إريتريا): شدد على أن إنشاء لجنة التحقيق المعنية بإريتريا كان أمراً خاطئاً، سواء من الناحية الإجرائية أو الوقائعية، فهو عملية جرت بدوافع سياسية ولا تضيف أية قيمة في تحسين حقوق الإنسان في بلده.
    The author can attest to the importance of these so—called special procedures in securing the enjoyment of greater freedom, based on his experience as a victim of violations and a defender of human rights in his own country. UN وتسمح تجربة واضع هذا التقرير بصفته من الضحايا والمدافعين عن حقوق اﻹنسان في بلده ذاته بأن يشهد بما لتلك اﻹجراءات، التي يطلق عليها إجراءات خاصة، من أهمية في نيل الحريات اﻷساسية.
    The statement by the Iranian representative was an effort to deflect attention from the human rights situation in his country. UN وقال إن البيان الذي أدلى به الممثل الإيراني هو محاولة لصرف الانتباه عن حالة حقوق الإنسان في بلده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد