Not long ago, we inaugurated a new tool for promoting and protecting human rights throughout the world. | UN | منذ وقت غير بعيد، افتتحنا أداة جديدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
We share the opinion of the Secretary-General that Member States should be governed, in voting on and debating issues before the Commission on Human Rights, by the genuine effort to strengthen human rights throughout the world. | UN | ونوافق على رأي الأمين العام بأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تسترشد، عند مناقشة القضايا المعروضة على لجنة حقوق الإنسان والتصويت عليها، بالجهود الحقة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
In a national capacity and as a European Union member, we strongly support the promotion of human rights worldwide. | UN | ونحن نؤيد بقوة، بصفتنا الوطنية وكعضو في الاتحاد الأوروبي، تعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
These mandate holders have undoubtedly made valuable contributions to the promotion and protection of human rights worldwide. | UN | ومما لا شك فيه أن هؤلاء المكلفين بولايات قدموا إسهامات قيِّمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
We contribute more than our share to peacekeeping, to development aid and to the promotion of human rights around the world. | UN | نسهم بأكثر من حصتنا في عمليات حفظ السلام، وفي المعونة الإنمائية وتعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
Estonia supports the strengthening of the Human Rights Council and its capacity to promote and protect human rights around the world. | UN | وتؤيد إستونيا تعزيز مجلس حقوق الإنسان وقدرته على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
46. The best approach in promoting and protecting human rights throughout the world was to engage in meaningful and sincere cooperation. | UN | 46 - وأفضل نهج لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم هو المشاركة في التعاون الصادق والحقيقي. |
E: Key National Priorities Pledges The United Kingdom is deeply committed to the work of the United Nations to increase respect for human rights throughout the world. | UN | 108- المملكة المتحدة ملتزمة تماماً بعمل الأمم المتحدة الرامي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
The violation of children's rights, particularly when they faced -- and even used -- guns, should serve as a warning regarding the urgent need to achieve greater respect for human rights throughout the world. | UN | وإن انتهاك حقوق الأطفال، لا سيما عندما يواجهون البنادق - أو يستعملونها - ينبغي أن تكون بمثابة إنذارٍ بصدد الحاجة الماسة إلى تحقيق قدرٍ أكبر من احترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
In its different forums, IPU has addressed issues relating to trade and development, information society, terrorism and the protection and the promotion of human rights throughout the world. | UN | وعالج الاتحاد البرلماني الدولي، في مختلف منتدياته، قضايا تتعلق بالتجارة والتنمية ومجتمع المعلومات والإرهاب وحماية وتشجيع حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
Expansion of and deeper respect for human rights throughout the world are a function of their universality and indivisibility, on the one hand, and of the recognition of national and regional particularities and cultural backgrounds, on the other. | UN | وإن توسيع وتعميق احترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم من خصائص عالميتها وعدم قابليتها للانقسام من ناحية، والتسليم بالخصائص القومية والإقليمية والخلفيات الثقافية من ناحية أخرى. |
223. The United Kingdom is deeply committed to the work of the United Nations to increase respect for human rights throughout the world. | UN | 223- المملكة المتحدة ملتزمة تماماً بعمل الأمم المتحدة الرامي إلى زيادة احترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
A centrepiece of our Organization is the protection of human rights worldwide. | UN | إن أحد محاور أنشطة منظمتنا هو حماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
Special rapporteurs, for instance, play an important role in the promotion and protection of human rights worldwide. | UN | فالمقررون الخاصون، على سبيل المثال، يؤدون دورا هاما في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
Portugal fully supports a strong, independent and effective United Nations human rights system -- one that contributes to improving the situation of human rights worldwide. | UN | وتؤيد البرتغال تأييداً تاماً أن تكون منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة قوية ومستقلة وفاعلة تسهم في تحسين حالة حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
Any approach that omits to fully integrate human rights and legal guarantees can be termed repressive, and undermines the capacity of the European Union to act as a model for the protection of human rights worldwide. | UN | ويمكن وصف أي نهج يغفل عن إدماج حقوق الإنسان والضمانات القانونية بالكامل بأنه نهج قمعي ويقوض من قدرة الاتحاد الأوروبي على التصرف كنموذج لحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
It had been able to make proposals and participate in consultations which had given great visibility to the important role of treaty bodies in protecting human rights worldwide. | UN | وقد تمكَّنت اللجنة من تقديم مقترحات والمشاركة في المشاورات التي أوضحت بدرجة كبيرة الدور الهام للهيئات الأطراف في المعاهدة بالنسبة لحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
Any conclusions reached on the basis of politicized country-specific resolutions could not contribute to strengthening human rights around the world. | UN | وإن أي استنتاجات يتم التوصل إليها على أساس قرارات مسيسة مخصصة لبلدان بعينها لا يمكن أن تسهم في تعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
His country had been elected to the Human Rights Council in May 2011 and would work with all the members to promote human rights around the world. | UN | وقال إن بلده انتخب لمجلس حقوق الإنسان في أيار/مايو 2011 وأنه سيعمل مع جميع الأعضاء من أجل تعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
Her Majesty's Government works on human rights around the world through bilateral contacts; membership of international organisations; through development aid and assistance; and in partnership with civil society. | UN | وتعمل حكومة صاحبة الجلالة في مجال حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم من خلال اتصالاتها الثنائية؛ وعضويتها في المنظمات الدولية؛ ومن خلال المعونة والمساعدة الإنمائية؛ والشراكة مع المجتمع المدني. |
We have a responsibility to carry on with his work and further strive to promote and protect human rights all over the world. | UN | وتقع على عاتقنا مسؤولية مواصلة عمله والمثابرة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
Moreover, making such improvements is a work in progress, enriched every day by the best practices of the Council and the sincere resolve of all the members of the Council to work together as partners to protect and promote human rights the world over. | UN | وعلاوة على ذلك، يمثل إنجاز هذه التحسينات عملا في طور الإنجاز، يتم إثراؤه كل يوم من خلال تطبيق أفضل ممارسات المجلس والعزيمة الصادقة لجميع أعضاء المجلس على العمل معا كشركاء لحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم وتعزيزها. |
Violence against women is a worldwide human rights crisis, requiring a comprehensive and corresponding response from civil society, States and the international community. | UN | والعنف ضد المرأة يعد أزمة حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم تتطلب استجابة شاملة ومماثلة من المجتمع المدني والدول والمجتمع الدولي. |