ويكيبيديا

    "حقوق الإنسان لجميع الأشخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights of all persons
        
    • human rights for all persons
        
    • human rights of all people
        
    • human rights for all individuals
        
    • all human rights of
        
    • human rights of all individuals
        
    Mexico always respects the human rights of all persons. UN دأبت المكسيك على احترام حقوق الإنسان لجميع الأشخاص.
    It affirmed the commitment of the international community to promote the human rights of all persons with disabilities. UN وأكدت الاتفاقية التزام المجتمع الدولي بتعزيز حقوق الإنسان لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Reiterating also that States are required to secure the human rights of all persons within their jurisdictions, UN وإذ تعيد أيضاً تأكيد أن الدول مطالبة بتأمين حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الخاضعين لولايتها،
    The State is responsible for promoting and protecting all human rights for all persons. UN فالدولة مسؤولة عن تعزيز حقوق الإنسان لجميع الأشخاص وحمايتها.
    Its support of activities that promote and protect human rights of all people without discrimination of any kind, and upholding the highest standard of human rights at home clearly demonstrates Government's philosophy. UN وتتبدى فلسفة الحكومة بوضوح في دعمها للأنشطة التي تعزز وتحمي حقوق الإنسان لجميع الأشخاص دون أي تمييز من أي نوع، وفي تأييد التمتع بأعلى مستوى من حقوق الإنسان على الصعيد المحلي.
    This evidently includes measures to ensure that the human rights of all persons are respected, without discrimination. UN وتشمل هذه الأساليب بالطبع تدابير لضمان احترام حقوق الإنسان لجميع الأشخاص دون تمييز.
    The constitution guarantees the human rights of all persons on Surinamese territory. UN يكفل الدستور حقوق الإنسان لجميع الأشخاص المتواجدين في إقليم سورينام.
    QUESTION OF THE human rights of all persons SUBJECTED TO ANY FORM UN مسألة حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الذين يتعرضون
    Recognizing that States are responsible for promoting and protecting the human rights of all persons, including irregular migrants, who are in their territory and subject to their jurisdiction, UN وإذ يسلم بأن الدول مسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الموجودين على أراضيها والخاضعين لولايتها، بمن فيهم المهاجرون غير النظاميين،
    Recognizing that States are responsible for promoting and protecting the human rights of all persons, including irregular migrants, who are in their territory and subject to their jurisdiction, UN وإذ يسلم بأن الدول مسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الموجودين على أراضيها والخاضعين لولايتها، بمن فيهم المهاجرون غير النظاميين،
    Recognizing that States are responsible for promoting and protecting the human rights of all persons, including irregular migrants, who are in their territory and subject to their jurisdiction, UN وإذ يسلم بأن الدول مسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الموجودين على أراضيها والخاضعين لولايتها بمن فيهم المهاجرون غير النظاميين،
    Recognizing that States bear the primary responsibility to respect and ensure the human rights of all persons within their territory and subject to their jurisdiction as provided for by international law; and reaffirming that parties to armed conflict bear the primary responsibility to ensure the protection of civilians, UN وإذ يسلم بأن الدول تتحمل المسؤولية الأساسية عن احترام وكفالة حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الموجودين في أراضيها والخاضعين لولايتها على النحو المنصوص عليه في أحكام القانون الدولي؛ وإذ يؤكد من جديد أن أطراف النزاع المسلح مسؤولة في المقام الأول عن كفالة حماية المدنيين،
    Recognizing that States bear the primary responsibility to respect and ensure the human rights of all persons within their territory and subject to their jurisdiction as provided for by international law; and reaffirming that parties to armed conflict bear the primary responsibility to ensure the protection of civilians, UN وإذ يسلم بأن الدول تتحمل المسؤولية الأساسية عن احترام وكفالة حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الموجودين في أراضيها والخاضعين لولايتها على النحو المنصوص عليه في أحكام القانون الدولي؛ وإذ يؤكد من جديد أن أطراف النزاع المسلح مسؤولة في المقام الأول عن كفالة حماية المدنيين،
    Recognizing that States are responsible for promoting and protecting the human rights of all persons, including irregular migrants, who are in their territory and subject to their jurisdiction, UN وإذ يسلم بأن الدول مسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الموجودين على أراضيها والخاضعين لولايتها بمن فيهم المهاجرون غير النظاميين،
    Recognizing that States bear the primary responsibility to respect and ensure the human rights of all persons within their territory and subject to their jurisdiction as provided for by international law, and reaffirming that parties to armed conflict bear the primary responsibility to ensure the protection of civilians, UN وإذ يسلم بأن الدول مسؤولة في المقام الأول عن احترام وكفالة حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الموجودين في أراضيها والخاضعين لولايتها على النحو المنصوص عليه في أحكام القانون الدولي، وإذ يعيد تأكيد أن أطراف النزاع المسلح مسؤولة في المقام الأول عن كفالة حماية المدنيين،
    Pakistan looked forward to strengthening the work of the Council in addressing the human rights of all persons in all countries in a non-selective and impartial manner in the future. UN واختتم حديثه قائلا إن باكستان تتطلع إلى تعزيز عمل المجلس في المستقبل في معالجة حقوق الإنسان لجميع الأشخاص في جميع البلدان بطريقة غير انتقائية ومحايدة.
    52. However, all public policies and measures implemented by States must be respectful of the human rights of all persons. UN 52- بيد أن جميع السياسات والتدابير العامة التي تنفذها الدول يجب أن تحترم حقوق الإنسان لجميع الأشخاص.
    33. The Government of Samoa remains committed to the promotion and protection of human rights of all persons in Samoa. UN 33- إن حكومة ساموا تبقى ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص في ساموا.
    She was tasked with protecting all human rights for all persons, regardless of thematic priorities or national policies or interests. UN وأضافت إن المهمة الملقاة على عاتقها هي حماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص بغض النظر عن الأولويات المواضيعية أو السياسات أو المصالح الوطنية.
    " 31. Article 75 of Protocol I `acts as a legal " safety net " guaranteeing a minimum standard of human rights for all persons who do not have protection on other grounds.' UN " 31 - وتقوم المادة 75 من البروتوكول الأول ' مقام " شبكة أمان " قانونية تضمن الحد الأدنى من حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الذين لا يحظون بالحماية في سياقات أخرى`.
    The strategy also focuses on the obligation of Governments, civil society and other duty-bearers to provide appropriate services and create an environment that respects human rights of all people, including marginalized and vulnerable groups. UN وتركز الاستراتيجية أيضاً على التزام الحكومات، والمجتمع المدني، وغيرها من الجهات التي تناط بها واجبات، بتقديم الخدمات المناسبة وإيجاد البيئة التي تحترم حقوق الإنسان لجميع الأشخاص بمن فيهم المجموعات المهمشة والمستضعفة.
    Mrs. Borges (Timor-Leste): Timor-Leste takes this opportunity to reaffirm its commitment to the promotion and protection of human rights for all individuals without distinction. UN السيدة بورغيس (تيمور - ليشتي) (تكلمت بالإنكليزية): تغتنم تيمور - ليشتي هذه الفرصة لتؤكد مرة أخرى التزامها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص دون تفرقة.
    This provides the opportunity to strengthen collaboration to support Guinea building its capacity to address the culture of impunity and to promote and protect all human rights of all throughout the country. UN ويتيح هذا الفرصة لتعزيز التعاون من أجل دعم بناء غينيا لقدراتها لمعالجة مشكل ثقافة الإفلات من العقاب ولتعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص في سائر أرجاء البلد.
    5. During the reporting period, the Special Rapporteur, Jorge Bustamante, underlined the obligation of States to protect the human rights of all individuals under their jurisdiction, regardless of immigration status. UN 5 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شدد المقرر الخاص، خورخي بوستامانتي، على أهمية التزام الدول بحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الخاضعين لولايتها القضائية، بغض النظر عن وضعهم فيما يتعلق الهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد