ويكيبيديا

    "حقوق الإنسان لصالح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights for
        
    • the human rights of
        
    • human rights to
        
    • human rights in the interest
        
    • of the human rights
        
    Organization of 10 training workshops on human rights for judges UN :: عقد 10 حلقات عمل تدريبية عن حقوق الإنسان لصالح القضاة
    It has also provided induction training in human rights for new civilian staff members. UN ووفّر أيضا تدريبا توجيهيا في مجال حقوق الإنسان لصالح الموظفين المدنيين الجدد.
    It encouraged Timor-Leste to make every effort to implement the recommendations accepted and to further human rights for the benefit of its people. UN وشجعت تيمور - ليشتي على بذل كل ما في وسعها لتنفيذ التوصيات المقبولة والمضي قدماً في إعمال حقوق الإنسان لصالح شعبها.
    National development and the full realization of the human rights of all Belizeans were two sides of the same coin. UN وإن التنمية الوطنية وإعمال حقوق الإنسان لصالح جميع مواطني بليز بشكل تام هما وجهان لعملة واحدة.
    65. Fourth, even though under international law the State is the principal duty-bearer with respect to the human rights of the people living within its jurisdiction, the international community at large also has a responsibility to help realize universal human rights. UN 65- رابعاً، وحتى إذا كانت الدولة، بموجب القانون الدولي، هي المسؤول الرئيسي فيما يتعلق بإعمال حقوق الإنسان لصالح السكان الذين يعيشون ضمن نطاق ولايتها، فإن المجتمع الدولي عامة لـه، مع ذلك، مسؤولية المساعدة في إعمال حقوق الإنسان العالمية.
    The delegation indicated that the Government had shown its political will by accepting all the recommendations for the sake of the improvement of human rights for its people. UN وأشار الوفد إلى أن الحكومة أثبتت إرادتها السياسية بقبولها جميع التوصيات من أجل تعزيز حالة حقوق الإنسان لصالح شعبها.
    The Special Rapporteur stands ready to continue to offer his support to civil society, in accordance with his mandate, and acknowledges their spirit and commitment to the protection of human rights for all. UN 118- ويعرب المقرر الخاص عن استعداده لمواصلة دعمه للمجتمع المدني، وفقاً لولايته، ويقر بما يتحلى به هذا المجتمع من روح ويأخذ من تعهد من أجل حماية حقوق الإنسان لصالح الجميع.
    9. The Special Rapporteur stands ready to continue to offer his support to civil society, in accordance with his mandate, and acknowledges its commitment to the protection of human rights for all. UN 9 - ويعرب المقرر الخاص عن استعداده لمواصلة تقديم دعمه للمجتمع المدني، وفقا لولايته، ويُـقرّ بما يتعهد بـه هذا المجتمع من التـزام من أجل حماية حقوق الإنسان لصالح الجميع.
    104. Indonesia will continue to cultivate a culture of respect for human rights for all in its multicultural, multi-religious and multi-ethnic society. UN 104- وستستمر إندونيسيا في ترسيخ ثقافة احترام حقوق الإنسان لصالح الجميع في مجتمعها المتعدد الثقافات والديانات والأعراق.
    32. A comprehensive training module on human rights for UNDP staff is being developed. UN 32 - ويجري وضع وحدة تدريبية شاملة عن حقوق الإنسان لصالح موظفي البرنامج.
    (iii) In addition to the in-country training programmes, the Raoul Wallenberg Institute has also continued its multilateral advanced programmes in human rights for senior government officials, academics and representatives from non-governmental organizations. UN `3` وإضافة إلى التدريب داخل البلدان، واصل المعهد أيضا برامجه المتقدمة المتعددة الأطراف في مجال حقوق الإنسان لصالح كبار موظفي الحكومات، والأكاديميين، وممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    As a training method, the Rodrigo Lara Bonilla Judicial Training School is developing a module for self-education on human rights for magistrates and judges. UN 30- وكوسيلة للتدريب، تقوم مدرسة التدريب القضائي رودريغو لارا بونيلا باستحداث وحدة للتثقيف الذاتي في مجال حقوق الإنسان لصالح رجال القضاء والقضاة.
    The Government further mentioned the adoption of the Istanbul Protocol; the training courses on human rights for staff of the above-mentioned institutions and the establishment of a special training course on detention for federal investigating agents. UN كما أشارت الحكومة إلى اعتماد بروتوكول اسطنبول؛ وإلى تنظيم دورات تدريبية عن حقوق الإنسان لصالح موظفي المؤسسات السالفة الذكر وإنشاء دورة تدريبية خاصة بشأن الاحتجاز لصالح موظفي التحقيق الاتحاديين.
    Training on human rights for the police, law enforcement officials and the staff of other government ministries and authorities relevant to the implementation of such treaty obligations will be increased, as determined and directed by the Task Force. UN ووفقاً لما تقرره فرقة العمل وبناء على توجيهاتها، سيُزاد التدريب في مجال حقوق الإنسان لصالح رجال الشرطة والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الوزارات والسلطات الحكومية الأخرى ذات الصلة بتنفيذ الالتزامات بموجب المعاهدات.
    Training on human rights for the police, law enforcement officials and the staff of other government ministries and authorities relevant to the implementation of such treaty obligations will be increased, as determined and directed by the Task Force. UN ووفقاً لما تقرره فرقة العمل وبناء على توجيهاتها، سيُزاد التدريب في مجال حقوق الإنسان لصالح رجال الشرطة والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الوزارات والسلطات الحكومية الأخرى ذات الصلة بتنفيذ الالتزامات بموجب المعاهدات.
    6. Invites the Secretary-General, agencies of the United Nations system present in Cambodia and the international community, including non-governmental organizations, to continue to work with the Government of Cambodia in improving democracy as well as ensuring the protection and promotion of the human rights of all people in Cambodia, including by providing assistance, inter alia, in the fields of: UN 6- يدعو الأمين العام ووكالات منظومة الأمم المتحدة الممثلة في كمبوديا، والمجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة العمل إلى جانب الحكومة الكمبودية من أجل تعزيز الديمقراطية وضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان لصالح جميع الأشخاص في كمبوديا، بما يشمل تقديم المساعدة في مجالات منها:
    6. Invites the Secretary-General, agencies of the United Nations system present in Cambodia and the international community, including non-governmental organizations, to continue to work with the Government of Cambodia in improving democracy as well as ensuring the protection and promotion of the human rights of all people in Cambodia, including by providing assistance, inter alia, in the fields of: UN 6- يدعو الأمين العام ووكالات منظومة الأمم المتحدة الممثلة في كمبوديا، والمجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة العمل إلى جانب الحكومة الكمبودية من أجل تعزيز الديمقراطية وضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان لصالح جميع الأشخاص في كمبوديا، بما يشمل تقديم المساعدة في مجالات منها:
    21. Invites the Secretary-General, agencies of the United Nations system present in Cambodia and the international community, including civil society, to continue to work with the Government of Cambodia in strengthening democracy as well as ensuring the protection and promotion of the human rights of all people in Cambodia, including by providing assistance in, inter alia, the fields of: UN 21- يدعو الأمين العام، ووكالات منظومة الأمم المتحدة التي لها وجود في كمبوديا، والمجتمع الدولي، بما في ذلك المجتمع المدني، إلى مواصلة العمل مع حكومة كمبوديا من أجل توطيد الديمقراطية وضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان لصالح جميع الأفراد في كمبوديا، بما يشمل تقديم المساعدة في مجالات منها:
    21. Invites the Secretary-General, agencies of the United Nations system present in Cambodia and the international community, including civil society, to continue to work with the Government of Cambodia in strengthening democracy as well as ensuring the protection and promotion of the human rights of all people in Cambodia, including by providing assistance in, inter alia, the fields of: UN 21- يدعو الأمين العام، ووكالات منظومة الأمم المتحدة التي لها وجود في كمبوديا، والمجتمع الدولي، بما في ذلك المجتمع المدني، إلى مواصلة العمل مع حكومة كمبوديا من أجل توطيد الديمقراطية وضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان لصالح جميع الأفراد في كمبوديا، بما يشمل تقديم المساعدة في مجالات منها:
    Information was also provided on comprehensive efforts to provide sensitization and training on human rights to enforcement officers and members of the judiciary. UN ويجري أيضا تقديم معلومات عن الجهود الشاملة التي تُبذل من أجل التوعية والتدريب في مجال حقوق الإنسان لصالح موظفي إنفاذ القوانين وأعضاء السلطة القضائية.
    It recommended continue to refine its domestic legislation in the field of human rights and freedoms; continue to maintain its policy of broadening and strengthening international cooperation in the promotion and protection of human rights in the interest of humankind. UN وأوصتها بمواصلة تحسين تشريعاتها في ميدان حقوق الإنسان وحرياته؛ وبمواصلة إعمال سياستها الرامية إلى توسيع وتعزيز التعاون الدولي في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان لصالح الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد