The Philippines encouraged Peru to continue paying attention to the promotion of human rights of vulnerable groups. | UN | وشجعت الفلبين بيرو على مواصلة إيلاء اهتمام لتعزيز حقوق الإنسان للفئات الضعيفة. |
7. A number of national commissions have been constituted or are in the formative phase to protect human rights of vulnerable groups. | UN | 7 - أنشئ عدد من اللجان الوطنية أو يجري تكوينها حاليا من أجل حماية حقوق الإنسان للفئات الضعيفة. |
88. Kyrgyzstan noted with appreciation progress made in improving the protection of human rights of vulnerable groups. | UN | 88- ولاحظت قيرغيزستان مع التقدير التقدم الذي أحرزته بيرو في تحسين حماية حقوق الإنسان للفئات الضعيفة. |
It also noted measures and programmes to promote and protect the human rights of vulnerable groups, such as women, children, the disabled and elderly persons. | UN | وأشارت أيضاً إلى التدابير والبرامج المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للفئات الضعيفة كالنساء والأطفال والمعوقين وكبار السن. |
In the forthcoming period, the MHRR will continue to develop new guidelines and its monitoring, with the aim of improving the protection of human rights of the vulnerable groups of the BiH population. | UN | وفي الفترة المقبلة، ستواصل وزارة حقوق الإنسان واللاجئين وضع مبادئ توجيهية جديدة ورصدها بهدف تحسين حماية حقوق الإنسان للفئات الضعيفة بين سكان البوسنة والهرسك. |
It traditionally sponsors initiatives on the protection of the human rights of vulnerable groups such as migrants, women, indigenous peoples and persons with disabilities and is a member of the cross-regional Platform for Human Rights Education and Training, composed of Costa Rica, Italy, Morocco, Philippines, Senegal, Slovenia and Switzerland. | UN | كما دأبت على نحو تقليدي على تقديم المبادرات بشأن حماية حقوق الإنسان للفئات الضعيفة مثل المهاجرين والنساء والشعوب الأصلية والمعوقين. وهي عضو في المنبر الأقاليمي بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، الذي يتألف من كل من إيطاليا، سلوفينيا، السنغال، سويسرا، الفلبين كوستاريكا، والمغرب. |
Although support was expressed for subprogramme 1, the view was expressed that new indicators of achievement should be introduced relating to the field work undertaken by OHCHR and to its work on violations of the human rights of vulnerable groups. | UN | ورغم الإعراب عن دعم البرنامج الفرعي 1، أُبدي رأي مفاده أنه ينبغي إضافة مؤشري إنجاز جديدين بشأن العمل الميداني الذي تضطلع به المفوضية وعملها المتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان للفئات الضعيفة. |
VI. THE human rights of vulnerable groups | UN | سادساً - حقوق الإنسان للفئات الضعيفة |
41. Ukraine welcomed Poland's achievements in ensuring human rights of vulnerable groups such as women, children, elderly people, persons with disabilities and national minorities including Ukrainians. | UN | 41- ورحبت أوكرانيا بما حققته بولندا من إنجازات في ضمان حقوق الإنسان للفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة والأقليات الوطنية بمن فيها الأوكرانيون. |
There are different departments (sections) in the Office of the Ombudsperson specifically in charge of monitoring respect for the human rights of vulnerable groups. | UN | ويضم مكتب أمين المظالم إدارات (أقساما) شتى مسؤولة على وجه التحديد عن مراقبة احترام حقوق الإنسان للفئات الضعيفة. |
To continue paying attention to promoting and protecting the human rights of vulnerable groups (Philippines), especially improving the situation of indigenous peoples (Algeria); | UN | 1- أن تواصل توجيه الاهتمام إلى تعزيز حقوق الإنسان للفئات الضعيفة وحمايتها (الفلبين)، وبوجه خاص تحسين حالة الشعوب الأصلية (الجزائر)؛ |
12. During the past period, the Entity governments and the BDBiH government have enacted laws to improve the protection of human rights of the vulnerable groups. | UN | 12- وخلال الفترة الماضية، سنَّت حكومتا الكيانين وحكومة مقاطعة برتشكو في البوسنة والهرسك قوانين لتحسين حماية حقوق الإنسان للفئات الضعيفة وتعزيزها(4). |