ويكيبيديا

    "حقوق الإنسان لمجلس أوروبا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Human Rights of the Council of Europe
        
    • the Council of Europe Human Rights
        
    • the CoE
        
    Poland also actively cooperates with the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe. UN وتتعاون بولندا أيضا على نحو نشط مع مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا.
    She met with staff of the Office of the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe and established contact with the Unit for Human Rights Defenders of the Inter-American Commission on Human Rights. UN والتقت بموظفي مفوضية حقوق الإنسان لمجلس أوروبا وربطت الاتصال مع وحدة المدافعين عن حقوق الإنسان في لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية.
    The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe confirmed this trend in a viewpoint issued on 16 May 2007. UN وأكد مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا وجود هذه النـزعة في وجهة النظر الصادرة في 16 أيار/مايو 2007().
    For example, the Council of Europe Human Rights Commissioner can visit member States at their request or on his own initiative. UN مثلا، يمكن لمفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا زيارة الدول الأعضاء بناء على طلبها أو بمبادرة منه.
    the Council of Europe Human Rights Commissioner focuses on prevention of human rights violations, by promoting awareness of human rights standards and their implementation by the 47 member States of the Council. UN فمفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا يركز على منع وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان، وذلك بتعزيز الوعي لمعايير حقوق الإنسان وتنفيذها بواسطة الدول الأعضاء في المجلس البالغ عددهم 47 عضواً.
    20. In 2010, the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe (CoE Commissioner) stated that procedures for obtaining the Croatian citizenship should be simple and prompt and complemented by an efficient system of free legal aid. UN 20- وفي عام 2010، ذكر مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا أن إجراءات الحصول على الجنسية الكرواتية ينبغي أن تكون بسيطة وسريعة وأن تُستكمل بنظام فعال للمساعدة القانونية المجانية.
    The Mission also facilitated the visits of the High Commissioner on National Minorities of the Organization for Security and Cooperation in Europe in January 2009 and the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe in February 2009 UN كما يسرت البعثة زيارتي المفوض السامي للأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في كانون الثاني/يناير 2009 ومفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا في شباط/فبراير 2009
    33. The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, Thomas Hammarberg, welcomed this " landmark ruling " . UN 33- وأعرب مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا عن ترحيبه بهذا " القرار التاريخي " .
    The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe (CoE-Commissioner) and the CoE Committee for the Prevention of Torture (CoE-CPT) had repeatedly and extensively expressed concern over the incommunicado detention regime. UN وأعرب كل من مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا(32) ولجنة منع التعذيب بالمجلس(33) مراراً وتكراراً، وباستفاضة، عن القلق إزاء نظام الحبس الانفرادي في البلد.
    2. The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe (CoE Commissioner) urged Italy to ratify promptly the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN 2- وحث مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا إيطاليا على التصديق على وجه السرعة على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر(5).
    The Committee reiterates the recommendations made by the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, following his visit to the country from 2 to 6 June 2008 (Commode (2008)25). UN تؤكد اللجنة من جديد التوصيات التي قدمها مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا في أعقاب زيارته إلى البلد في الفترة من 2 إلى 6 حزيران/يونيه 2008 (CommDH(2008)25).
    The Committee reiterates the recommendations made by the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, following his visit to the country from 2 to 6 June 2008 (Commode (2008)25). UN تؤكد اللجنة من جديد التوصيات التي قدمها مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا في أعقاب زيارته إلى البلد في الفترة من 2 إلى 6 حزيران/يونيه 2008 (CommDH(2008)25).
    91. On 4 - 6/6/2012, the Committee of Ministers' Deputies (Human Rights) of the Council of Europe discussed the issue of the missing persons of Cyprus, through the supervision of the execution of the judgments of the ECHR in the cases of (1) Cyprus vs. Turkey and (2) Varnava and Others vs Turkey. UN 91- وفي الفترة من 4 إلى 6 حزيران/يونيه 2012، ناقشت لجنة نواب وزراء (حقوق الإنسان) لمجلس أوروبا مسألة الأشخاص المفقودين في قبرص، في إطار مراقبة تنفيذ الأحكام الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضيتي " قبرص ضد تركيا " و " فارنافا وآخرون ضد تركيا " .
    The HR Committee emphasized the positive role played by Finland in the establishment of a European Forum for the Roma and Finland referred to its key role in the process of establishing the Office of the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe. UN وشددت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على الدور الإيجابي الذي قامت به فنلندا على الصعيد الدولي لإنشاء محفل أوروبي لجماعات الروما(115) وأشارت فنلندا إلى الدور الرئيسي الذي اضطلعت به في عملية إنشاء مكتب مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا(116).
    The problematic nature of relying on diplomatic assurances was clearly pointed out by the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe: " The weakness inherent in the practice of diplomatic assurances lies in the fact that where there is a need for such assurances, there is clearly an acknowledged risk of torture and ill-treatment. UN وأشار مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا إلى الطبيعة المثيـرة للخلاف التي يتسـم بهـا الاعتماد على الضمانات الدبلوماسية إشارة واضحة قائلا: " إن الضعف الكامن في ممارسة الضمانات الدبلوماسية يتمثل فـي أنه في حالة الاحتياج إلى مثل هذه الضمانات، يكون هناك بوضوح خطـر معتـرف بــه باحتمال التعرض للتعذيب وسـوء المعاملة.
    119. Following a visit to Greece, the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe provided a detailed submission in which he noted that, in addition to migrants, other social groups such as Roma, members of the Muslim minority of Turkish ethnic origin, lesbian, gay, bisexual and transgender persons and human rights defenders had been targeted through hate speech and violence. UN 119 - بعد زيارة إلى اليونان، قدَّم مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا عرضا مفصلا لاحظ فيه أنه بالإضافة إلى المهاجرين، استُهدفت فئات اجتماعية أخرى مثل الروما، وأفراد الأقلية المسلمة من أصل تركي، والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، والمدافعين عن حقوق الإنسان، بخطاب الكراهية والعنف.
    the Council of Europe Human Rights Commissioner sends his reports to the relevant member State before publication but this does not entail that the member State has a droit de regard over the final conclusions and recommendations. UN ويبعث مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا تقاريره إلى الدول الأعضاء ذات الصلة قبل نشرها، ولكن هذا لا يقتضي ضمناً أن يكون للدول الأعضاء حق الإشراف على الاستنتاجات والتوصيات النهائية.
    26. the Council of Europe Human Rights Commissioner enjoys a positive interaction with member States. UN 26- ويتمتع مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا بتفاعل إيجابي مع الدول الأعضاء.
    In addition to " contact visits " to assess human rights implementation by member States, the Office of the Council of Europe Human Rights Commissioner may also undertake special missions in response to certain events that raise human rights concerns. UN وبالإضافة إلى " زيارات الاتصالات " لتقييم تنفيذ الدول الأعضاء لحقوق الإنسان، يمكن كذلك لمكتب مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا إيفاد بعثات خاصة استجابة لأحداث معينة تثير شواغل تتعلق بحقوق الإنسان.
    19. the Council of Europe Human Rights Commissioner works closely with NHRIs, including through a peer-to-peer project to share information on human rights standards issued by the Council of Europe and the United Nations to ensure that NHRIs are kept up to date on the standards they should apply. UN 19- ويعمل مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا بتعاون وثيق مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بعدة وسائل من بينها مشروع فيما بين الأنداد لتشارك المعلومات بشأن معايير حقوق الإنسان التي يصدرها مجلس أوروبا والأمم المتحدة، وذلك لضمان أن تستكمل المؤسسات الوطنية بياناتها عن المعايير التي ينبغي أن تطبقها.
    39. the CoE Commissioner for Human Rights (CoE/Commissioner) noted that important steps had been taken to overcome the legacy of the violent past. UN 39- ولاحظ مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا الخطوات الهامة التي اتخذتها صربيا للتغلب على مخلفات الماضي العنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد