ويكيبيديا

    "حقوق الإنسان والحريات العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights and public freedoms
        
    • Human Rights and Civil Liberties
        
    • Human Rights and Public Liberties
        
    • Human Rights and Public Freedom
        
    • human rights and general freedoms
        
    • of human rights and
        
    The Council has a number of substantive committees, including the human rights and public freedoms Committee. UN وينبثق عن المجلس العديد من اللجان النوعية من بينها لجنة حقوق الإنسان والحريات العامة.
    The establishment of the Protection Office within the Ministry of Justice, human rights and public freedoms has helped to lower the number of cases of arbitrary arrest. UN وقد أسهم إنشاء إدارة للحماية في وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة في خفض عدد حالات الاحتجاز التعسفي.
    The Government assigns questions of the protection and promotion of human rights to the Ministry of human rights and public freedoms. UN وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة هي الجهة المكلفة داخل الحكومة الحالية بالنظر في القضايا المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Its primary concern was to ensure respect for Human Rights and Civil Liberties, in accordance with the expectations of the Tunisian people. UN وقد تصدرت مسألة تكريس حقوق الإنسان والحريات العامة أولى الاهتمامات بما يتماشى مع تطلعات الشعب التونسي.
    It is necessary to be vigilant in combating violations of Human Rights and Civil Liberties. UN ولا بد من الحرص على التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان والحريات العامة.
    C. Support for the Ministry of Human Rights and Public Liberties and for civil society organizations 47 - 51 12 UN جيم - تقديم الدعم لوزارة حقوق الإنسان والحريات العامة ولمنظمات المجتمع المدني 47-51 15
    In the light of the aforementioned objective, the Ministry of human rights and public freedoms plans to concentrate its efforts in the following areas: UN ولتحقيق الهدف المذكور أعلاه، تعتزم وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة توجيه عملها وفقا للنقاط التالية:
    28. The departments and institutions attached to the Ministry of the Interior apply the law with due respect for human rights and public freedoms. UN 28- وتسعى وزارة الداخلية من خلال هياكلها ومؤسساتها إلى تطبيق القوانين وذلك في إطار احترام حقوق الإنسان والحريات العامة.
    9. The Constitution of Côte d'Ivoire gives considerable importance to the protection of human rights and public freedoms. UN 9- يعطي دستور كوت ديفوار مكانة كبيرة لحماية حقوق الإنسان والحريات العامة.
    It should finally be pointed out that the Republic of Cyprus is a working democracy based on the rule of law and full respect for and the promotion and protection of human rights and public freedoms. UN ويجب أن نشير في النهاية إلى أن جمهورية قبرص نظام ديمقراطي نشط تقوم على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات العامة وتعزيزها وحمايتها بشكل كامل.
    The functions of the Consultative Council, which comprises 111 members, are specified in articles 125127 of the Constitution and a number of committees, including the human rights and public freedoms Committee, are formed within its framework. UN ويتكون مجلس الشورى من 111 عضواً ويمتلك صلاحيات دستورية حددها الدستور في المواد من 125 إلى 127 ويتشكل في إطاره عدد من اللجان منها لجنة حقوق الإنسان والحريات العامة.
    It should also be pointed out that the Republic of Cyprus is a working democracy based on the rule of law and the full respect, promotion and protection of human rights and public freedoms. UN وتجدر الإشارة كذلك إلى أن جمهورية قبرص هي نظام ديمقراطي نشيط بحق ينبني على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات العامة وتعزيزها وحمايتها بشكل كامل.
    71. Several dimensions of human rights and public freedoms have been incorporated in various laws, including the Code of Public Freedoms, the Labour Code, the Penal Code and Prison Code, which have been modernized and reformed by inclusion of a number of amendments. UN وقد تم إدماج وتكريس أبعاد حقوق الإنسان والحريات العامة في مختلف القوانين، منها " مدونة الحريات العامة " و " مدونة الشغل " و " مدونة القانون الجنائي " وقانون السجون، وتم إدخال تعديلات عديدة عليها بهدف تحديثها وإصلاحها.
    37. The NCHR's aims may be summarized as follows: to protect and strengthen human rights and public freedoms, to strive to propagate and strengthen the principles of human rights, and to monitor and follow up national legislation with a bearing on human rights. UN 37- وتتلخص أهداف المركز في حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات العامة والعمل على نشر وتعزيز مبادئ حقوق الإنسان، ورصد ومتابعة التشريعات الوطنية ذات العلاقة بحقوق الإنسان.
    129. In 2003, a division within the Ministry of the Interior known as the " human rights and public freedoms Division " was created. UN (و) استحداث قسم حقوق الإنسان والحريات العامة في وزارة الداخلية ومديرية العلاقات الدولية في وزارة العدل
    2. Welcomes the existence of the new Ministry of Human Rights and Civil Liberties and its constructive work and the mainstreaming of human rights in the reform of the security sector; UN 2- يرحب بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة وبإجراءاتها الإيجابية كما يرحب بدمج حقوق الإنسان في إصلاح قطاع الأمن؛
    4. The Interministerial Committee received drafting assistance from technical departments within the Ministry of Human Rights and Civil Liberties. UN 4- ورافقت هذه اللجنة في عملية الصياغة المديريات الفنية في وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة.
    A state of emergency entails the implementation of measures derogating from ordinary law that are theoretically dictated by the exceptional circumstances and could potentially impede respect for Human Rights and Civil Liberties. UN وتؤدي حالة الطوارئ إلى اتخاذ تدابير صارمة في القانون العام تمليها نظرياً ظروف استثنائية يحتمل أن تعيق احترام حقوق الإنسان والحريات العامة.
    C. Support for the Ministry of Human Rights and Public Liberties and for civil society organizations UN جيم- تقديم الدعم لوزارة حقوق الإنسان والحريات العامة ولمنظمات المجتمع المدني
    47. During 2013, the OHCHR office in Guinea provided the Ministry of Human Rights and Public Liberties with technical support. UN 47- قدم مكتب المفوضية في غينيا خلال عام 2013 دعماً فنياً لوزارة حقوق الإنسان والحريات العامة.
    Courses on the same subjects are also taught at university level. It has also created adult education programmes on citizens' rights and duties and the responsibility of the State to protect and respect human rights and general freedoms. UN فضلاً عن تدريس العديد من المواد في المراحل الجامعية، وبرامج تعليم الكبار حول حقوق المواطن وواجباته، ومسؤولية الدولة عن حماية واحترام حقوق الإنسان والحريات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد