ويكيبيديا

    "حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights and gender equality
        
    • human rights and gender-equality
        
    • human rights and gender equity
        
    • of human rights and gender
        
    The principles incorporated in the national reproductive health strategy to 2015 include respect for human rights and gender equality. UN وتشمل المبادئ الواردة في الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية حتى عام 2015 احترام حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Speeches and presentations on human rights and gender equality at international conferences. UN كلمات وعروض بشأن حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين أمام اجتماعات دولية.
    Improved governance, particularly a greater emphasis on human rights and gender equality, was among the chief areas of concern. UN وكان من ضمن مجالات الاهتمام تحسين الحكم، وبخاصة زيادة تركيز أكبر على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    The subject of human rights and gender equality had been included in primary and secondary school textbooks. UN وتم إدراج موضوع حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في الكتب المدرسية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    This includes using a human rights and gender-equality lens in the development of plans, policies, laws, and programmes. UN ويشمل هذا استخدام منظور حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في وضع الخطط، والسياسات، والقوانين والبرامج.
    Applying principles of human rights and gender equality UN تطبيق مبادئ حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين
    Result 6: Policies and institutional mechanisms for the protection and promotion of human rights and gender equality, elaborated and in operation. UN النتيجة 6: وضع واستعمال سياسات وآليات مؤسسية من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    As a result, the principles of respect for human rights and gender equality are also priorities in Portuguese cooperation. UN ونتيجة عن ذلك، فإن مبادئ احترام حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين هي أيضا مبادئ تحظى بالأولوية في التعاون البرتغالي.
    Its objective is to develop a guidance document on the management and conduct of evaluations using a human rights and gender equality perspective. UN وهدفها هو إعداد وثيقة توجيهية عن إدارة التقييمات وإجرائها باستعمال منظور حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Please indicate whether human rights and gender equality issues are incorporated in the education curriculum. UN يرجى بيان إن كانت قضايا حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين مدرجة في المنهج التعليمي.
    New Zealand was firmly committed to the integration of human rights and gender equality in all aspects of the work of the United Nations. UN وأعربت عن التزام نيوزيلندا الراسخ بدمج حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في جميع جوانب أعمال الأمم المتحدة.
    The promotion of human rights and gender equality should be an indispensable part of development. UN وتعزيز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين ينبغي أن يكونا جزءا لا يتجزأ من التنمية.
    At the domestic level, human rights and gender equality are promoted and protected through the Canadian Charter of Rights and Freedoms. UN على المستوى المحلي، يتم تعزيز وحماية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين من خلال الميثاق الكندي للحقوق والحريات.
    That must involve the promotion of and respect for human rights and gender equality. UN ويجب أن يشمل ذلك تعزيز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين واحترامها.
    Over the past decade, economic policies often have led to prioritizing profit at the expense of human rights and gender equality. UN وخلال العقد الماضي، كثيرا ما دفعت السياسات الاقتصادية إلى إعطاء أولوية للأرباح على حساب حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    She also emphasized the importance of human rights and gender equality. UN وأكـّدت أيضاً أهمية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    She also emphasized the importance of human rights and gender equality. UN وأكـّدت أيضاً أهمية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Over the past decade, increased globalization has often led to prioritizing profit at the expense of human rights and gender equality. UN خلال العقد المنصرم، أدى اتساع رقعة العولمة مرارا إلى إيلاء الأولوية للمنفعة على حساب حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Secondly, an effective response to the pandemic must have human rights and gender equality at its core. UN ثانيا، أن الاستجابة الفعالة للوباء يجب أن تركز على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Yet, reliable data that are disaggregated by sex and age are essential for addressing maternal mortality from a human rights and gender-equality perspective. UN ومع ذلك فالبيانات الموثوق بها التي تُصنف حسب الجنس والعمر ضرورية لمعالجة مسألة الوفيات النفاسية من منظور حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    The Fund supported the establishment and the first meeting of the National Commission for Population and Development, which addresses specific population issues such as ageing, negative population growth, low fertility and migration, and ensures that population policy formulation and implementation are based on human rights and gender equity. UN ودعم الصندوق إنشاء أول لجنة للسكان والتنمية وعقدها لاجتماعها الأول الذي ناقش مسائل سكانية محددة مثل الشيوخة، والآثار السلبية لنمو السكان، وانخفاض الخصوبة، والهجرة، وهو يعمل على أن تقوم السياسات السكانية وتنفيذها على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد