This will facilitate liaison with relevant ministries, civil society and others to promote human rights and the rule of law. | UN | وسييسر ذلك من الاتصال مع الوزارات المعنية، والمجتمع المدني، والجهات الأخرى، من أجل تعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
The principle of neutrality, respect for human rights and the rule of law have consequently been important elements in the way Switzerland deals with arms trade. | UN | فقد ظل مبدأ الحياد واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون تشكل عناصر هامة في الطريقة التي تعالج بها سويسرا تجارة السلاح. |
We have championed human rights and the rule of law. | UN | وعملنا على نُصرة حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Respect for human rights and the rule of law constitute the cornerstones of an open society. | UN | فاحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون يشكلان أحجار الزاوية للمجتمع المفتوح. |
Another means is the effective use of special investigative techniques, within a human rights and rule of law framework. | UN | وتتمثل إحدى الوسائل الأخرى في الاستخدام الفعال لأساليب التحقيق الخاصة، وذلك في إطار حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Kenya believes that only a political solution will achieve the mutually reinforcing objectives of peace, democracy, respect for human rights and the rule of law and national reconciliation for the Libyan people. | UN | تعتقد كينيا أن الحل السياسي هو وحده الذي يمكن أن يحقق الأهداف التي تدعم بعضها البعض المتمثلة في السلام والديمقراطية واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون والمصالحة الوطنية للشعب الليبـي. |
Respect for human rights and the rule of law is a fundamental basis of the fight against terrorism. | UN | ويشكل احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون أحد الركائز الأساسية لمكافحة الإرهاب. |
We appreciate the efforts of the Secretary-General in advocating the principles of promotion and protection of human rights and the rule of law. | UN | إننا نقدّر جهود الأمين العام في مناصرة مبادئ تعزيز وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
:: Organization of 4 training workshops, in partnership with OHCHR, for justice sector institutions on human rights and the rule of law | UN | :: تنظيم أربع حلقات تدريبية، بشراكة مع مفوضية حقوق الإنسان، لصالح مؤسسات قطاع العدالة بشأن حقوق الإنسان وسيادة القانون |
It endangers and undermines our common values of respect for human rights and the rule of law, and our basic desire to live in peace and harmony. | UN | فهو يهدد قيمنا المشتركة المتمثلة في احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون ويقوض رغبتنا الأساسية في العيش في سلام ووئام. |
The continent is aware of the need to enhance democratic governance and to pursue legitimate interests and respect for human rights and the rule of law. | UN | وتدرك القارة الحاجة إلى تحسين الحكم الديمقراطي والسعي إلى المصالح المشروعة واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
That system will be based on an institutional regime and constitutional mechanisms designed to protect human rights and the rule of law. | UN | وهذا النظام سوف يرتكز على المؤسسات والآليات الدستورية الهادفة إلى حماية حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
The Ivorian parties recognise that restoration of long-term peace and stability requires respect for human rights and the rule of law. | UN | تُسلم أطراف كوت ديفوار بأن إحلال السلم والاستقرار على المدى الطويل يتطلب احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
The organization was established in 1979 to protect and promote human rights and the rule of law in the Occupied Palestinian Territory. | UN | أنشئت المنظمة في 1979 لحماية وتعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
It was stated that the work of UNODC and the role of standards and norms needed to be seen in a broader context, one that included human rights and the rule of law. | UN | وقيل إنه ينبغي النظر إلى عمل المكتب وإلى دور المعايير والقواعد في سياق أوسع يشمل حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
It is also important that respect for human rights and the rule of law have a central place in all counter-terrorism efforts. | UN | ومن المهم أيضا إعطاء احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون مكانة مركزية في جميع الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب. |
That initiative was intended to strengthen accountability and transparency while also promoting human rights and the rule of law. | UN | والقصد من هذه المبادرة تدعيم المساءلة والشفافية، بالإضافة إلى تعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
This highlighted, in her view, the need for a comprehensive approach to building peace and security that included the promotion of human rights and the rule of law. | UN | وهو ما يؤكد، برأيها، ضرورة اعتماد نهج شامل لبناء السلم والأمن بحيث يشمل تعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
:: human rights and rule of law elements will be further emphasized in the UNMISET development and certification process. | UN | :: سيتواصل التركيز على عنصري حقوق الإنسان وسيادة القانون في عملية التطوير والتوثيق التي تقوم بها البعثة. |
Human resources: component 2, human rights and rule of law | UN | الموارد البشرية: العنصر 2، حقوق الإنسان وسيادة القانون |
Human resources: component 2, human rights and rule of law | UN | الموارد البشرية: العنصر 2، حقوق الإنسان وسيادة القانون |
The members of the Council stressed the importance of an integrated approach to peacebuilding which strengthened coherence between political, security, development, human rights and rule-of-law activities. | UN | وشدد أعضاء المجلس على أهمية اتباع نهج متكامل لبناء السلام يعزِّز الترابط بين الأنشطة السياسية والأمنية والإنمائية وأنشطة حقوق الإنسان وسيادة القانون. |