ويكيبيديا

    "حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights in accordance with the
        
    • human rights in conformity with the
        
    It asked for information regarding obstacles faced in establishing a commission for the protection of human rights in accordance with the Paris Principles. UN وطلبت الحصول على معلومات بشأن العقبات التي تواجهها لإنشاء لجنة لحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The Government should also consider setting up an independent national institution for the protection of human rights in accordance with the Paris Principles. UN وينبغي للحكومة أيضاً أن تنظر في إقامة مؤسسة وطنية مستقلة لحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Parliament has still not adopted the draft law concerning the establishment of a national commission for the promotion and protection of human rights in accordance with the Paris Principles. UN ولم يعتمد البرلمان بعد مشروع القانون المتعلق بإنشاء لجنة وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The Committee also recommends that the Government of the Faroe Islands establish a human rights institution for the promotion and protection of human rights, in accordance with the Paris Principles. UN وتوصي اللجنة حكومة جزر فارو أيضاً بإنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    115.22 Accelerate the process of establishing the national institution for the protection of human rights in conformity with the Paris Principles (Congo); UN 115-22- التعجيل بعملية إنشاء المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (الكونغو)؛
    2. Reaffirms the importance of the establishment and strengthening of effective, independent and pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights in accordance with the Paris Principles; UN 2- يؤكد من جديد أهمية إنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية فعالة ومستقلة وتعددية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس؛
    The Committee reiterates its previous recommendation that the State party consider the establishment of an independent national human rights institution, with a broad mandate to promote and protect human rights, in accordance with the Paris Principles. UN تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان مستقلة ولديها ولاية واسعة النطاق لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    " Welcoming further the establishment of national institutions for the promotion and protection of human rights in accordance with the Paris Principles annexed to General Assembly resolution 48/134 of 20 December 1993, UN " وإذ ترحِّب كذلك بإنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس المرفقة بقرار الجمعية العامة 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993،
    It also undertook to accelerate the process of establishing the national commission for the promotion and protection of human rights, in accordance with the Paris Principles. UN والتزمت أيضاً بتسريع عملية إنشاء لجنة وطنية مكلفة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس().
    79.6. Consider the establishment of a national human rights institution for the protection and promotion of human rights in accordance with the Paris Principles (Morocco); UN 79-6- النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (المغرب)؛
    245. The Committee emphasizes the importance of setting up an institution for the promotion and protection of human rights in accordance with the Paris Principles.10 The Committee requests the State party to provide information on progress made in this regard in its next periodic report. UN 245- وتشدد اللجنة على أهمية إنشاء مؤسسة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس(10). وترجو اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل.
    (a) States establish or strengthen existing national human rights institutions for the promotion, protection and monitoring of human rights in accordance with the Paris Principles; UN (أ) تقوم الدول بإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان لتعزيز وحماية ورصد حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، أو تعزيز ما هو قائم منها؛
    7. The Committee is concerned that the State party has not yet established a consolidated national institution with competence in the field of human rights in accordance with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134) (art. 2). UN 7- ويساور اللجنة قلق لأن الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية موحدة مختصة في مجال حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134) (المادة 2).
    (7) The Committee is concerned that the State party has not yet established a consolidated national institution with broad competence in the field of human rights in accordance with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134) (art. 2). UN (7) وتعرب اللجنة عن القلق لأن الدولة الطرف لم تُنشئ بعد مؤسسة وطنية تتمتع بصلاحيات واسعة في مجال حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134) (المادة 2).
    (7) The Committee is concerned that the State party has not yet established a consolidated national institution with competence in the field of human rights in accordance with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134) (art. 2). UN (7) ويساور اللجنة قلق لأن الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية موحدة مختصة في مجال حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134) (المادة 2).
    The Committee is concerned, however, that the State party has still not established an independent national institution, with a broad competence in the area of human rights, in accordance with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134; art. 2 of the Covenant). UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم قيام الدولة الطرف بعد بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة ذات اختصاص واسع في مجال حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134؛ المادة 2 من العهد).
    The Committee is concerned, however, that the State party has still not established an independent national institution, with a broad competence in the area of human rights, in accordance with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134; art. 2 of the Covenant). UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم قيام الدولة الطرف بعد بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة ذات اختصاص واسع في مجال حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134؛ المادة 2 من العهد).
    The Committee is concerned, however, that the State party has still not established an independent national institution, with a broad competence in the area of human rights, in accordance with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134; art. 2 of the Covenant). UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم قيام الدولة الطرف بعد بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة ذات اختصاص واسع في مجال حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134؛ المادة 2 من العهد).
    48. Egypt commended the human rights training for public employees, and for including it in the curricula of the army and police academies, and the establishment of the Office of the Procurator for the Defence of human rights in accordance with the Paris Principles. UN 48- وأثنت مصر على تدريب الموظفين الحكوميين في مجال حقوق الإنسان، وعلى إدراج هذه الحقوق في المناهج الدراسية لأكاديميتي القوات المسلحة والشرطة وإنشاء مكتب المفوض المعني بالدفاع عن حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The Government of The Bahamas has reviewed the request by countries such as Algeria, Australia, Germany and Canada pertaining to the development of an independent body capable of promoting and protecting human rights in conformity with the Paris Principles, which could be adequately resourced, child sensitive and able to provide remedies in a timely manner. UN 1- استعرضت حكومة جزر البهاما الطلب المقدم من بلدان كالجزائر وأستراليا وألمانيا وكندا بشأن إنشاء هيئة مستقلة قادرة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس وتزويدها بموارد كافية والسهر على أن تراعي مصالح الطفل وتتيح سبل التظلم في الوقت المناسب.
    To establish an independent body for the promotion and protection of human rights in conformity with the Paris Principles (Algeria); to establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles (Australia), as recommended by the Committee on the Rights of the Child (Germany, Canada), that is adequately resourced, child-sensitive and able to provide remedies in a timely manner (Canada); UN 1-أن تنشأ هيئة مستقلة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (الجزائر)؛ وأن تنشأ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (أستراليا)، على نحو ما أوصت به لجنة حقوق الطفل (ألمانيا، كندا)، تكون مجهزة بموارد كافية، وتراعي مصالح الأطفال وقادرة على الجبر في الوقت المناسب (كندا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد