Major areas of discrimination include citizenship rights, property, employment, reproductive health rights, marriage, family relations, and punishment and legal proceedings. | UN | وتتضمن مجالات التمييز الرئيسية حقوق الجنسية والملكية والعمل وحقوق الصحة الإنجابية والزواج والعلاقات الأسرية وإجراءات العقوبات والإجراءات القانونية. |
As discussed in section IV above, current legislation still discriminates against women in issues such as nationality and citizenship rights, as well as pension and social security rights. | UN | فكما تقدم ذكره في الفرع الرابع أعلاه، لا تزال التشريعات المعمول بها حالياً تنطوي على تمييز ضد المرأة بشأن قضايا من قبيل حقوق الجنسية والمواطنة، وكذلك حقوق التقاعد والضمان الاجتماعي. |
One of the initiatives under the plan was to develop policies and legislation relating to the lesbian, gay, bisexual and transgender community and to ensure enforcement of the Supreme Court judgement on citizenship rights of gender minorities. | UN | وإحدى المبادرات وفقا للخطة هي وضع سياسات وتشريعات تتعلق بمجتمع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وضمان إنفاذ أحكام المحكمة العليا بشأن حقوق الجنسية للأقليات الجنسانية. |
6. Article 9: nationality rights and legislation on aliens | UN | السادس - المادة 9: حقوق الجنسية وقانون الأجانب |
Under article 9, information was requested on the nationality rights of children. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 9، طُلبت معلومات عن حقوق الجنسية بالنسبة إلى الأطفال. |
rights of citizenship is an area under the authority of the Danish Realm. | UN | حقوق الجنسية مجال يقع ضمن سلطة الدولة الدانمركية. |
In 1981, this law was replaced with another, which based citizenship rights on descent from the population resident in the territory in 1885, making it almost impossible for the Banyamulenge to retain citizenship. | UN | وفي عام 1981، حل محل هذا القانون قانون آخر يقيم حقوق الجنسية على أساس التحدر من السكان المقيمين في الإقليم عام 1885، ما جعل من المستحيل تقريباً على أفراد جماعة بانيامولينج الاحتفاظ بالجنسية. |
The citizenship rights in Africa Initiative establishes itself as a campaign dedicated to ending statelessness and the arbitrary denial of citizenship in Africa; in this context, it monitors, investigates, documents, denounces and, where necessary, litigates cases of statelessness and denial of citizenship rights in Africa. | UN | وتُرسي مبادرة حقوق الجنسية في أفريقيا نفسها كحملة مكرسة لإنهاء ظاهرة عديمي الجنسية والحرمان التعسفي من الجنسية في أفريقيا؛ وهي في هذا السياق ترصد وتحقق وتوثق وتستنكر، وعند الاقتضاء، تقاضي في قضايا عديمي الجنسية والحرمان من حقوق الجنسية في أفريقيا. |
Equality of citizenship rights is emphasised, i.e. men and women enjoy the same rights, and many foreign nationals married to Timorese women, including Indonesian men, are not denied equal rights. | UN | المساواة في حقوق الجنسية مؤكدة، أي أن الرجال والنساء يتمتعون بنفس الحقوق، وكثير من الرعايا الأجانب المتزوجين بنساء تيموريات، بمن فيهم الرجال الإندونيسيون، لا يحرمون من الحقوق المتساوية. |
Such spouses did not qualify for citizenship rights under the Law of Return, but they could apply for temporary residence permits and, in time, acquire permanent resident status or be naturalized. | UN | فهؤلاء لا يستوفون شروط الحصول على حقوق الجنسية بموجب قانون العودة، ولكن يجوز لهم تقديم طلبات الحصول على تصاريح بالاقامة المؤقتة والحصول مع الوقت على الاقامة الدائمة أو التجنس. |
52. Articles 8 and 9 of the Constitution of the Kingdom of Nepal 1990 deal with citizenship rights. | UN | 52 - تتناول المادتان 8 و 9 من دستور مملكة نيبال لعام 1999 حقوق الجنسية. |
90. The Constitution establishes nationality or citizenship rights as follows: | UN | ٩٠ - يحدد الدستور حقوق الجنسية أو المواطنة على النحو التالي: |
Those citizenship rights had been previously taken away by the British Nationality Act of January 1983. | UN | وكانت حقوق الجنسية البريطانية تلك قد سحبت في السابق بمقتضى قانون الجنسية البريطانية الصادر في كانون الثاني/يناير 1983. |
However, the Committee remains concerned that, to date, women of the United Arab Emirates continue to be denied nationality and citizenship rights that are equal to those guaranteed to men and regrets the insufficient availability of information in this regard. | UN | إلا أن اللجنة لا يزال يساورها القلق من أن المرأة الإماراتية حتى الآن لا تزال تُحرم من حقوق الجنسية والمواطنة بما يكافئ الحقوق المكفولة للرجل، وتأسف لعدم كفاية المعلومات المتاحة في هذا الصدد. |
According to Section 20 and 23 of the 1968 Constitution, a person born outside Mauritius whose father was a citizen of Mauritius was entitled to Mauritian citizenship but a mother could not transmit the same citizenship rights to her child. | UN | وفقاً لأحكام الفرعين 20 و 23 من دستور عام 1968، للطفل الذي يولد في الخارج لأب يحمل الجنسية الموريشية الحق في الجنسية الموريشية، ولكن المرأة لا تستطيع أن تعطي نفس حقوق الجنسية لطفلها. |
Is a foreigner, who has been granted citizenship rights in Singapore, allowed to change his or her name? How does Singapore establish a person's true identity, before authorising such a change in name? | UN | وهل يحق للأجنبي الحاصل على حقوق الجنسية في سنغافورة تغيير اسمه؟ وكيف تحدد سنغافورة الهوية الحقيقية للشخص قبل السماح بتغيير الاسم؟ |
Equal nationality rights are an essential dimension of ensuring women's human rights and crucial to preventing statelessness. | UN | والتساوي في حقوق الجنسية بُعد أساسي لضمان حقوق الإنسان للمرأة وحيوي لمنع حالات انعدام الجنسية. |
9. Women enjoyed the same nationality rights as men and did not lose their Peruvian citizenship if they married a non-Peruvian. | UN | 9 - وقالت إن المرأة تتمتع بنفس حقوق الجنسية التي يتمتع بها الرجل، ولا تفقد جنسيتها البيروية إذا تزوجت من شخص غير بيروي. |
He found it difficult to understand how a State could grant nationality rights to Jews whose ancestors had never set foot in Israel while, at the same time, refusing the right of native Palestinians to acquire Palestinian nationality. | UN | وقال إنه يصعب عليه أن يفهم كيف يحق لدولة أن تمنح حقوق الجنسية ليهود لم تطأ أقدام أسلافهم أرض إسرائيل، ثم تنكر، في الوقت ذاته، على الفلسطينيين المولودين في فلسطين حق الحصول على الجنسية الفلسطينية. |
The provisions of the Act do not infringe the equality of nationality rights as between a woman and her husband; quite on the contrary, they safeguard that equality. | UN | وأحكام القانون لا تحول، في الواقع، من المساواة في حقوق الجنسية بين المرأة وزوجها. وعلى النقيض من ذلك، فإنها تتولى صيانتها. |
The Governor-General is vested with authority under Section Eight (8) to deprive of their Jamaican citizenship, those Jamaican citizens who acquire citizenship or the rights of citizenship of another country. | UN | ويتمتع الحاكم العام، بمقتضى المادة 8 من الدستور، بسلطة حرمان مواطني جامايكا من الجنسية الجامايكية في حالةحصولهم على جنسية بلد آخر أو حقوق الجنسية في بلد آخر. |
34. rights of citizenship is an area under the authority of the Danish Realm. | UN | 34 - حقوق الجنسية مجال من مجالات السلطة الدانمركية. |