Restriction of the rights of prisoners must be proportionate to the reasons for which they are being implemented. | UN | وينبغي أن يتناسب تقييد حقوق السجناء مع الأسباب التي تدعو إلى تنفيذه. |
He also welcomed the efforts of the Office of the High Commissioner for Human Rights to protect the rights of prisoners and detainees. | UN | وأضاف أنه يرحب أيضاً بجهود مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الرامية إلى حماية حقوق السجناء والمعتقلين. |
Several speakers highlighted the existence in their countries of independent institutions to monitor detention conditions and to protect the rights of prisoners. | UN | وسلّط عدّة متكلمين الضوء على وجود مؤسسات مستقلة في بلدانهم لمراقبة ظروف الاحتجاز ولحماية حقوق السجناء. |
He expressed support for updating the Standard Minimum Rules, but had reservations about the introduction of a convention on prisoners' rights. | UN | وقال إنه يؤيّد تحديث تلك القواعد، ولكن لديه تحفظات على استحداث اتفاقية بشأن حقوق السجناء. |
Lack of institutional support for enforcement judges to ensure they carry due weight with the prison authorities when prisoners' rights are violated. | UN | عدم تقديم الدعم المؤسسي لقضاة التنفيذ لضمان تأثيرهم كما ينبغي على سلطات السجون عندما تنتهك حقوق السجناء. |
Japanese correctional personnel attend lectures on the human rights of inmates. | UN | ويحضر موظفو السجون في اليابان محاضرات عن حقوق السجناء الإنسانية. |
These activities are undoubtedly contributing to the protection of the rights of prisoners and the promotion of their well-being, albeit at a very slow pace. | UN | ومما لا شك فيه أن هذه الأنشطة تسهم في حماية حقوق السجناء وتعزيز تمتعهم بالرفاه، وإن كان ذلك بخطى بطيئة جداً. |
Furthermore, the Court has interpreted the Law to protect the rights of prisoners and detainees in many criminal cases. | UN | وفضلاً عن ذلك، فسّرت المحكمة العليا القانون تفسيراً يقتضي حماية حقوق السجناء والمحتجزين في العديد من القضايا الجنائية. |
For human dignity: the Charter of Fundamental rights of prisoners | UN | حرصا على كرامة الإنسان: ميثاق حقوق السجناء الأساسية |
For human dignity: the Charter of Fundamental rights of prisoners | UN | حرصا على الكرامة الإنسانية: ميثاق حقوق السجناء الأساسية |
For human dignity: the Charter of Fundamental rights of prisoners | UN | حرصا على كرامة الإنسان: ميثاق حقوق السجناء الأساسية |
The rights of prisoners separated at their own request must not be restricted more than was necessary. | UN | وأضاف أنه يجب عدم تقييد حقوق السجناء الذين يفصَلون عن الآخرين بناء على طلبهم الشخصي تقييداً أكبر مما يجب. |
This resulted in a significant decrease in prison escapes and prison breaks, and increased respect for the rights of prisoners and detainees. | UN | وقد أدى هذا إلى انخفاض كبير في عدد الهاربين ومحاولات الفرار من السجون، وإلى زيادة احترام حقوق السجناء والمحتجزين. |
Even before the enactment of the Basic Law, the High Court of Justice repeatedly affirmed the rights of prisoners for dignity. | UN | وحتى قبل صدور القانون الأساسي المذكور، أكّدت محكمة العدل العليا، مراراً وتكراراً، حقوق السجناء في صون كرامتهم. |
As specified in the written replies, several legal actions had been brought against State officials for the violation of prisoners' rights. | UN | وكما ورد في الردود الخطية، هناك العديد من الدعاوى التي رُفعت ضد مسؤولين في الدولة بسبب انتهاك حقوق السجناء. |
Meanwhile, violations of prisoners' rights continue to be reported in prisons and detention cells in eastern Chad. | UN | وفي الوقت ذاته، لا يزال يجري الإبلاغ عن انتهاكات حقوق السجناء في السجون وزنزانات الاحتجاز شرق تشاد. |
While the Prisons Act did not provide explicitly for such investigations, prisoners' rights were protected by the Constitution. | UN | وفي حين أن قانون السجون لا ينص صراحة على إجراء هذه التحقيقات، إلا أن حقوق السجناء يحميها الدستور. |
There were also internal monitoring systems to ensure respect for prisoners' rights in all penitentiary institutions and in the Ministry of Justice. | UN | وهناك أيضا أنظمة رصد داخلية لضمان احترام حقوق السجناء في جميع المؤسسات الإصلاحية وفي وزارة العدل. |
The second one sets out the rights of inmates and prisoners with a view to preventing arbitrary treatment. | UN | ويبين الكتيب الثاني حقوق السجناء بغية تفادي معاملتهم بشكل تعسفي. |
MINUSTAH also undertook daily visits to prisons to ensure respect for inmates' rights and international minimum standards. | UN | وقامت البعثة بزيارات يومية إلى السجون من أجل كفالة احترام حقوق السجناء والمعايير الدولية الدنيا. |
These programmes include, in particular, seminars on arrest and detention procedures, techniques for the investigation cases and respect for the rights of detainees and victims. | UN | وتتضمن هذه البرامج بوجه خاص، حلقات دراسية عن اﻹجراءات المتعلقة بالقبض والاحتجاز، وأساليب دراسة الملفات، واحترام حقوق السجناء والضحايا. |
HRCB has been particularly active on the issue of prisoner rights. | UN | ولجنة حقوق الإنسان في بليز نشطة بالخصوص في قضية حقوق السجناء. |
The Code of Imprisonment safeguarded detainees' rights and improved conditions in the penitentiary. | UN | ويصون قانون الحبس حقوق السجناء وينص على تحسين الأوضاع في السجون. |
It includes prohibition against genocide, torture and summary executions, war crimes and crimes against humanity; it supports human rights during states of emergency and internal conflicts, the rights of vulnerable groups such as women, children, minorities and indigenous peoples, refugees, and internally displaced persons (IDPs); it also outlines prisoner's rights, etc. | UN | وهو يشمل خطراً على الإبادة الجماعية والتعذيب والإعدام بإجراءات موجزة وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية، ويدعم حقوق الإنسان في حالات الطوارئ والصراعات الداخلية، وحقوق الفئات الضعيفة كالنساء والأطفال والأقليات والشعوب الأصلية واللاجئين والمشردين داخلياً؛ كما يبين حقوق السجناء وغيرهم. |
By ensuring that proper procedures exist, which are observed by staff at all times, one key function of prison monitoring and inspections is to protect the right of prisoners and their families. | UN | ومن خلال ضمان وجود الإجراءات الصحيحة، والتزام الموظفين بها في جميع الأوقات، فإنَّ إحدى الوظائف الرئيسية لعمليات رصد وتفتيش السجون تكمن في حماية حقوق السجناء وأُسرهم. |