ويكيبيديا

    "حقوق الطفل أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Rights of the Child to
        
    • the Rights of the Child should
        
    • the Rights of the Child may
        
    • the Rights of the Child could
        
    • Rights of the Child are
        
    • Children's Rights
        
    I appeal to countries that have not yet ratified the Convention on the Rights of the Child to do so. UN وأود أن أناشد البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الطفل أن تقوم بذلك.
    CRC also had concerns regarding the implementation of the Rights of the Child to freedom of expression, including the freedom to receive information, and to freedom of association and peaceful assembly. UN كما بيَّنت لجنة حقوق الطفل أن قلقاً يساورها بشأن تنفيذ حقوق الطفل في حرية التعبير بما في ذلك حرية تلقي المعلومات وحرية تكوين الجمعيات والاجتماع السلمي.
    Its contribution to defending the rights of children should be recognized in the omnibus resolution on the Rights of the Child to be adopted by the General Assembly at its fifty-first session. UN وتستحق المساهمة التي قدمها للدفاع عن حقوق الطفل أن يشيد بها القرار الجامع بشأن حقوق الطفل الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه في دورتها الحادية والخمسين.
    Education on the Rights of the Child should move from targeting rights holders to targeting duty bearers. UN وينبغي للتثقيف في مجال حقوق الطفل أن ينتقل من استهداف أصحاب الحقوق إلى أصحاب المسؤوليات.
    More specifically, the Committee on the Rights of the Child should: UN وعلى وجه التحديد، ينبغي للجنة حقوق الطفل أن تقوم بما يلي:
    3. The Committee on the Rights of the Child may request from States Parties further information relevant to the implementation of this Protocol. UN 3 - يجوز للجنة حقوق الطفل أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول.
    In particular, the Committee on the Rights of the Child could pursue articles 13 and 17 systematically in its recommendations to States. UN وعلى وجه الخصوص، يمكن للجنة حقوق الطفل أن تحذو بصورة منهجية حذو المادتين 13 و 17 في التوصيات التي تقدمها إلى الدول.
    States that have ratified the Convention on the Rights of the Child are requested to adopt all necessary measures to ensure the realization of children’s rights. UN ويتعين على الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أن تتخذ كافة التدابير اللازمة لكفالة إعمال حقوق الطفل.
    3. To present recommendations focusing on concrete measures which should and could be taken by States parties to the Convention on the Rights of the Child to reduce and prevent violence against children in these circumstances. UN 3 - تقديم توصيات تركز على التدابير الملموسة التي ينبغي ويمكن للدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل أن تتخذها للحد من العنف ضد الأطفال في هذه الظروف ومنعه.
    `2. Invites all States, which have signed or ratified or acceded to the Convention on the Rights of the Child, to sign and ratify or accede to the annexed optional protocols as soon as possible in order to facilitate their early entry into force; UN `2 - تدعو جميع الدول التي وقعت أو صادقت أو انضمت إلى اتفاقية حقوق الطفل أن توقع وتصادق أو تنضم إلى البروتوكولين الاختياريين المرفقين في أقرب وقت ممكن بغية تيسير دخولهما حيّز النفاذ في وقت مبكر؛
    " 2. Invites all States, which have signed or ratified or acceded to the Convention on the Rights of the Child to sign and ratify or accede to the annexed optional protocols as soon as possible in order to facilitate their early entry into force; UN " 2 - تدعو جميع الدول التي وقعت أو صادقت أو انضمت إلى اتفاقية حقوق الطفل أن توقع وتصادق أو تنضم إلى البروتوكولين الاختياريين المرفقين في أقرب وقت ممكن بغية تيسير دخولهما حيّز النفاذ في وقت مبكر؛
    14. Calls upon States parties to the Convention on the Rights of the Child to avail themselves fully of the existing programmes for technical assistance in juvenile justice; UN ٤١ - يهيب بالدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل أن تستفيد استفادة تامة من برامج المساعدة التقنية الموجودة في مجال قضاء اﻷحداث ؛
    14. Calls upon States parties to the Convention on the Rights of the Child to avail themselves fully of the existing programmes for technical assistance in juvenile justice; UN ٤١ - يهيب بالدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل أن تستفيد استفادة تامة من برامج المساعدة التقنية الموجودة في مجال قضاء اﻷحداث؛
    The text calls on States parties to the Convention on the Rights of the Child to fulfil their obligation under article 34 of the Convention and to support efforts aimed at adopting effective national, bilateral and multilateral measures for the prevention and eradication of such practices. UN يطلب النص إلى الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل أن تفي بالتزاماتها بموجب المادة ٤٣ من الاتفاقية وأن تدعم الجهود الرامية إلى اعتماد تدابير فعالة على اﻷصعدة الوطنية والثنائية والمتعددة اﻷطراف من أجل منع وإنهاء هذه الممارسات.
    Countries that had not yet ratified the Convention on the Rights of the Child should do so, in order to create an environment in which children enjoyed those rights. UN ويجب على الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الطفل أن تفعل ذلك لتهيئة بيئة يتمتع فيها اﻷطفال بتلك الحقوق.
    97. The Committee on the Rights of the Child should use the occasions of country reports and reviews to promote monitoring and accountability. UN 97 - ينبغي للجنة حقوق الطفل أن تغتنم فرص تقديم التقارير والاستعراضات القطرية لتشجيع الرصد والمساءلة.
    The Committee on the Rights of the Child should search for creative strategies to encourage the international community, as well as States, to pay special attention to children who were particularly powerless and thus more vulnerable to discrimination and HIV infection. UN وينبغي للجنة حقوق الطفل أن تبحث عن استراتيجيات مبتكرة لتشجيع المجتمع الدولي، فضلا عن الدول، على إيلاء اهتمام غير عادي للأطفال الضعفاء بوجه خاص الذين هم بالتالي أكثر تعرضاً للتمييز وللإصابة بفيروس نقص المناعة.
    3. The Committee on the Rights of the Child may request from States Parties further information relevant to the implementation of this Protocol. UN 3 - يجوز للجنة حقوق الطفل أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول.
    " 3. The Committee on the Rights of the Child may request from States Parties further information relevant to the implementation of this Protocol. UN " 3 - يجوز للجنة حقوق الطفل أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول.
    3. The Committee on the Rights of the Child may request from States Parties further information relevant to the implementation of this Protocol. UN 3- يجوز للجنة حقوق الطفل أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول.
    128. The Committee on the Rights of the Child could incorporate monitoring and accountability on children and armed conflict issues in its scheduled reviews of country reports. UN 128 - يمكن للجنة حقوق الطفل أن تدرج مسائل الرصد والمساءلة بشأن الأطفال والصراع المسلح في استعراضها للتقارير القطرية.
    Completed national programmes of action and ratifications of the Convention on the Rights of the Child are approaching the status of near total coverage of the world's child population. UN وتكاد برامج العمل الوطنية المنجزة والتصديقات على اتفاقية حقوق الطفل أن تبلغ حالة التغطية التامة تقريبا لجميع أطفال العالم.
    Under article 132, juveniles are exempted from payment of all legal fees and costs arising from prosecutions under the Children's Rights Act or any other law. UN 308- كما نصت المادة 132 من قانون حقوق الطفل أن يُعفى الحدث من الرسوم والمصاريف القضائية في الدعاوى المتعلقة بهذا القانون أو أي قانون آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد