ويكيبيديا

    "حقوق الطفل التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Rights of the Child
        
    • child rights
        
    • children's rights that
        
    • of children's rights
        
    • the rights of children
        
    • children's rights which
        
    It had ratified the Convention on the Rights of the Child, which it had incorporated into the national legal system and had supplemented it with implementing provisions. UN وبالفعل فقد صدق على اتفاقية حقوق الطفل التي أدرج أحكامها في النظام القانوني الوطني وأكملها بنصوص تطبيقية.
    This does bring Liberian laws in conformity with the Article 1 of the Convention on the Rights of the Child (CRC) which defines a child as anyone below the age 18 years. UN ذلك لا يجعل القوانين الليبرية متفقة مع المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل التي تعرف الطفل بأنه أي شخص دون سن الـ 18 سنة.
    In doing so, UNICEF is guided by the Convention on the Rights of the Child, which forms the basis for all partnerships and collaborative relationships. UN وتهتدي اليونيسيف في ذلك باتفاقية حقوق الطفل التي تشكل أساسا لجميع الشراكات والعلاقات التعاونية.
    It also notes the increased number of child rights cases reported to the Malawi Human Rights Commission, showing an increased awareness of its existence and mandate. UN كما تلاحظ اللجنة العدد المتزايد لقضايا حقوق الطفل التي أُبلغت بها لجنة ملاوي المعنية بحقوق الإنسان، مما يدل على زيادة الوعي بوجودها وبولايتها.
    The inspection had enabled the Government to take the measures required to improve the running of the orphanages and put a stop to the violations of children's rights that had come to light in some cases. UN وأتاح التفتيش للحكومة اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين أداء دُور الأيتام ووضع حد لانتهاكات حقوق الطفل التي لوحظت في بعض الحالات.
    Sri Lanka was also an early signatory to the Convention on the Rights of the Child, which protects four main areas of children's rights: survival, development, protection and participation. UN وكانت سري لانكا أيضا إحدى الدول التي وقعت في وقت مبكر على اتفاقية حقوق الطفل التي تحمي أربعة مجالات رئيسية متعلقة بحقوق الطفل هي: البقاء والتنمية والحماية والمشاركة.
    The United Nations International Convention, 20 November 1989, on the Rights of the Child, including the following additional protocols: UN اتفاقية حقوق الطفل التي أعدتها الأمم المتحدة، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، بما في ذلك البروتوكولان الإضافيان التاليان:
    This is incompatible with both the letter and the spirit of the Convention on the Rights of the Child, particularly article 12 thereof which stipulates the need to hear any child involved in judicial proceedings. UN وهذا لا يتوافق مع روح ونص اتفاقية حقوق الطفل التي تفرض، بموجب مادتها 12، الاستماع إلى أي طفل طرف في إجراء قضائي.
    In conformity with the Convention on the Rights of the Child, to which Cambodia is a party, the establishment of an adequate juvenile justice system is of the utmost importance. UN ووفقاً لاتفاقية حقوق الطفل التي انضمت إليها كمبوديا، يعتبر إنشاء نظام ملائم لقضاء الأحداث بالغ الأهمية.
    He recalls the obligations of the State to protect children’s rights under the Convention on the Rights of the Child, which Rwanda has ratified. UN ويشير إلى التزامات الدولة بحماية حقوق اﻷطفال بموجب اتفاقية حقوق الطفل التي صدقت عليها رواندا.
    These rights are also included in the Convention on the Rights of the Child, which has 191 States parties. UN وهذه الحقوق مدرجة أيضاً في اتفاقية حقوق الطفل التي تضم ١٩١ دولة طرفاً.
    She wished, in passing, to commend the work of the Committee on the Rights of the Child, whose task would become even more burdensome since it would be required to monitor the implementation of the two Optional Protocols. UN ويود أن يرحب بأعمال لجنة حقوق الطفل التي أصبحت مهمتها أكثر ثقلا نظرا لأن عليها مراقبة تنفيذ البروتوكولين.
    UNICEF was also beginning to focus on the imminent nascence of the Convention on the Rights of the Child, which would inevitably widen its own role and responsibilities on behalf of poor, marginalized and disadvantaged children everywhere. UN وكانت اليونيسيف أيضا تشرع في التركيز على اتفاقية حقوق الطفل التي كانت على وشك الصدور، اﻷمر الذي لا مفر من أن يوسع من نطاق دورها ومسؤولياتها إزاء اﻷطفال الفقراء والمهمشين والمحرومين في كل مكان.
    The National Authority for the Protection of the Rights of the Child, established in 2005, is the state authority responsible for monitoring the observance of the Rights of the Child. UN أما السلطة الوطنية لحماية حقوق الطفل التي أنشئت عام 2005، فهي سلطة حكومية مسؤولة عن رصد احترام حقوق الطفل.
    Children's rights are most comprehensively set forth in the Convention on the Rights of the Child (CRC), which enjoys almost universal ratification. UN وترد كامل حقوق الطفل في اتفاقية حقوق الطفل التي صدقت عليها جميع الدول تقريباً.
    This differs from the Convention on the Rights of the Child which defines a child as any person below the age of 18 years. UN ويتباين ذلك مع اتفاقية حقوق الطفل التي تعرِّف الطفل بأنه شخص يقل عمره عن 18 عاماً.
    Its mission statement says that UNICEF is guided by the Convention on the Rights of the Child, which specifically recognizes cultural rights for children. UN ويقول بيان رسالتها إن اليونيسيف تسترشد باتفاقية حقوق الطفل التي تعترف تحديداً بالحقوق الثقافية للأطفال.
    In turn, the Committee on the Rights of the Child, in its concluding observations, referred to Council of Europe instruments and underlined the added value of the child rights standards set by the Council of Europe. UN وفي المقابل، أشارت لجنة حقوق الطفل في ملاحظاتها الختامية إلى صكوك مجلس أوروبا وشددت على القيمة المضافة لمعايير حقوق الطفل التي حددها مجلس أوروبا.
    The Committee recommends that the State party accelerate the adoption of legislative proposals in the area of children's rights that are in full conformity with the Convention, and urges the State party to ensure that the laws are fully and effectively implemented and include enforcement mechanisms. UN 9- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل باعتماد الاقتراحات التشريعية في مجال حقوق الطفل التي تتوافق تماماً مع أحكام الاتفاقية وتحثها على ضمان تنفيذ القوانين على نحو كامل وفعال وتضمينها آليات للإنفاذ.
    It further welcomes the establishment of offices for the protection of children's rights, which will provide services for vulnerable children at the local level. UN وترحب كذلك بإنشاء مكاتب لحماية حقوق الطفل التي ستقدم خدماتها للأطفال الضعفاء على المستوى المحلي.
    The purpose was to encompass the Women in Development and the Convention on the rights of children (CRC) issues that Malawi acceded in 1991. UN وكان الهدف من ذلك هو دمج قضايا مشاركة المرأة في التنمية واتفاقية حقوق الطفل التي انضمت إليها ملاوي في عام 1991.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد