ويكيبيديا

    "حقوق الطفل بحلول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Rights of the Child by
        
    In 1993, the World Conference on Human Rights adopted the Vienna Declaration and the Programme of Action, in which it urged universal ratification of the Convention on the Rights of the Child by 1995 and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by the year 2000. UN وفي ٣٩٩١، اعتمد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان إعلان وبرنامج عمل فيينا، الذي حث فيه على التصديق على اتفاقية حقوق الطفل بحلول عام ٥٩٩١، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بحلول العام ٠٠٠٢.
    The World Conference set two specific goals: universal ratification of the Convention on the Rights of the Child by 1995 and of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by the year 2000. UN ووضع المؤتمر العالمي هدفين محددين هما: التصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل بحلول عام ٥٩٩١، وعلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بحلول عام ٠٠٠٢.
    With regard to law reform, our legal framework and existing policy on children and the family will be compliant with the Convention on the Rights of the Child by 2003. UN وفيما يتعلق بالإصلاح القانوني، سنحرص على أن يكون إطارنا القانوني وسياستنا الحالية بشأن الأطفال والأسرة متماشيين مع اتفاقية حقوق الطفل بحلول عام 2003.
    It was important, delegations said, to back the campaign launched by the Secretary-General for universal ratification of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child by 2012. UN وقالت الوفود إنه من المهم مساندة الحملة التي أطلقها الأمين العام من أجل تصديق دول العالم على البروتوكولات الاختيارية الملحقة باتفاقية حقوق الطفل بحلول عام 2012.
    Immediate next steps might include a general day of discussion on tobacco control and human rights during meetings of either the Committee on the Elimination of Discrimination against Women or the Committee on the Rights of the Child by 2012. UN وقد تشمل الخطوات الفورية التالية تنظيم يوم عام لمناقشات بشأن مكافحة التبغ وحقوق الإنسان أثناء انعقاد اجتماعات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أو لجنة حقوق الطفل بحلول عام 2010.
    Measures should also be taken to achieve universal ratification of the Convention on the Rights of the Child by 1995 and the universal signing of the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children Plan of Action adopted by the World Summit. UN وينبغي أيضا اتخاذ التدابير لتحقيق التصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل بحلول عام ١٩٩٥ والتوقيع عالميا على خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي بشأن اﻹعلان العالمي المتعلق ببقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    The Committee emphasized that the holding of such a meeting and the possibility of organizing field visits to different countries would be an important step in achieving universal ratification of the Convention on the Rights of the Child by 1995, as well as its effective implementation in the African region. UN وأكدت اللجنة أن عقد هذا الاجتماع وإمكانية تنظيم زيارات ميدانية إلى مختلف البلدان سيكونان خطوة هامة في مجال تحقيق التصديق عالميا على اتفاقية حقوق الطفل بحلول عام ١٩٩٥، فضلا عن تنفيذها الفعلي في المنطقة اﻷفريقية.
    It urged universal ratification of the Convention on the Rights of the Child by 1995 and its effective implementation by States parties through the adoption of all the necessary legislative, administrative and other measures and the allocation to the maximum extent of the available resources. UN وحث على تحقيق التصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل بحلول عام ١٩٩٥ وتنفيذها الفعال من جانب الدول اﻷطراف من خلال اتخاذ جميع التدابير التشريعية واﻹدارية وغيرها من التدابير اللازمة وتخصيص أقصى حد تسمح به مواردها المتاحة.
    30. The Democratic People's Republic of Korea is expected to submit its fifth periodic report to the Committee on the Rights of the Child by 20 October 2012. UN 30 - ويُنتظر أن تقدم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقريرها الدوري الخامس إلى لجنة حقوق الطفل بحلول 20 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    In response to the World Conference’s call for universal ratification of the Convention on the Rights of the Child by the year 1995, this treaty has achieved near universal ratification (191 States parties). UN واستجابة لنداء المؤتمر العالمي بالتصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل بحلول عام ٥٩٩١، فإن هذه المعاهدة قد حققت تصديقا عالميا تقريبا )١٩١ دولة طرفا(.
    The High Commissioner will continue determined action aimed at promoting the universal ratification of human rights instruments, guided by the call of the World Conference for the universal ratification of the Convention on the Rights of the Child by the end of 1995, and of the Convention on Elimination of All Forms of Discrimination against Women by the year 2000. UN ٦١- وسيستمر المفوض السامي في عمله الدائب الهادف إلى تنشيط التصديق العالمي على صكوك حقوق اﻹنسان، مسترشدا بالنداء الذي أطلقه المؤتمر العالمي مناشدا فيه التصديق العالمي لاتفاقية حقوق الطفل بحلول عام ٥٩٩١، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بحلول عام ٠٠٠٢.
    33. The World Conference on Human Rights, held in Vienna in June 1993, called for universal ratification of the Convention on the Rights of the Child by 1995 and the universal signing of the World Summit for Children Declaration and Plan of Action, as well as their effective implementation. UN ٣٣ - ودعا المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان، المعقود في فيينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣، الى التصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل بحلول عام ١٩٩٥ والى التوقيع العالمي على إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، فضلا عن تنفيذهما الفعال.
    (c) Achieving universal ratification of the basic human rights treaties as soon as possible (the Convention on the Rights of the Child by 1995 and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by 2000); UN )ج( بلوغ هدف التصديق العالمي على معاهدات حقوق الانسان اﻷساسية بأسرع ما يمكن )اتفاقية حقوق الطفل بحلول عام ١٩٩٥ واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بحلول عام ٢٠٠٠(؛
    2. The Coalition Nationale des Associations et ONG en Faveur de l'Enfant (CONAFE) recommends that Senegal ratify the third optional protocol to the Convention on the Rights of the Child by December 2013. UN 2- وأوصى التحالف الوطني للجمعيات والمنظمات غير الحكومية التي تعمل لصالح الطفل السنغال بأن تصدق على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل بحلول كانون الأول/ديسمبر 2013(3).
    To this end we support the efforts for the taking of measures for the universal ratification of the Convention on the Rights of the Child by 1995 and for its efficient implementation and we join in the appeal to countries that have made reservations in respect of the Convention which are contrary to the aim and purpose of the Convention itself to withdraw such reservations as soon as possible. UN وتحقيقا لهذه الغاية نؤيد الجهود المبذولة فيما يتعلق باتخاذ التدابير اللازمة للتصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل بحلول عام ٥٩٩١ ولتنفيذها على نحو فعال. ونشارك في النداء الموجه إلى البلدان التي أبدت تحفظات على الاتفاقية تتعارض مع أهداف ومقاصد الاتفاقية ذاتها، لتسحب تلك التحفظات في أقرب وقت ممكن. الفلبيــن
    24. The World Conference on Human Rights, held in Vienna, Austria, in June 1993, called for universal ratification of the Convention on the Rights of the Child by 1995 and the universal signing of the World Summit for Children Declaration and Plan of Action, as well as their effective implementation. UN ٤٢ - وقد دعا المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان، المعقود في فيينا، النمسا، في حزيران/يونيه ٣٩٩١، إلى التصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل بحلول عام ٥٩٩١ والتوقيع الكامل لقمة العالمية من أجل الطفل على إعلان وخطة عمل، فضلا عن فعالية تنفيذهما)٨(.
    " Measures should be taken to achieve universal ratification of the Convention on the Rights of the Child by 1995 [...] " (ibid., chap. II, para. 46). UN " وينبغي اتخاذ تدابير لتحقيق التصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل بحلول عام 1995 [...] " . (المرجع نفسه، الفصل الثاني، الفقرة 46).
    38. Ms. Santos Pais (Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children) expressed strong commitment to achieving the universal ratification of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child by 2012 and was encouraged by the wide support received from Member States, United Nations agencies and partners and civil society organizations. UN 38 - السيدة سانتوس باييس (الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال): أعربت عن التزامها القوي بتحقيق التصديق على نطاق عالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بحلول عام 2012، وتشعر بثقة في هذا الصدد نتيجة للدعم الواسع النطاق الذي تتلقاه من الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والشركاء ومنظمات المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد