The Committee encouraged measures to enhance access to justice for migrant women in all instances of violations of employment rights. | UN | وشجعت اللجنة على اتخاذ تدابير متعلقة بتعزيز فرص الوصول إلى العدالة للمهاجرات في جميع حالات انتهاكات حقوق العمالة. |
The Penal Code Act is also used in the enforcement and monitoring of women's employment rights. | UN | ويستخدم قانون العقوبات أيضاً في إنفاذ ورصد حقوق العمالة الخاصة بالمرأة. |
At the Conference, ICFTU submitted a statement which stressed the need for protection of employment rights of women and trade union rights of migrant workers. | UN | وفي المؤتمر، قدم اﻹتحاد بيانا شدد على الحاجة إلى حماية حقوق العمالة للمرأة والحقوق النقابية للعمال المهاجرين. |
While the ILO hads its own supervisory bodies, the its approach is very much was to look at thoroughly at the broader human rights context before descending to the specificity of labour rights. | UN | وعلى الرغم من أن للمنظمة هيئاتها الإشرافية الخاصة بها، إلا أنها تتبع نهجا يتمثل في النظر بشكل شامل إلى سياق حقوق الإنسان الأوسع قبل الانتقال إلى معالجة حقوق العمالة بالتحديد. |
From the treaty bodies, the ILO seeks sought an approach to labour rights, which is was consistent with, and, - when appropriate, - more explicitly refers to, the views of its supervisory bodies. | UN | وتلتمس المنظمة من الهيئات المنشأة بمعاهدات وضع نهج يُتبع في مجال حقوق العمالة ويكون متسقا مع آراء الهيئات الإشرافية التابعة لها وأن تقوم، حيثما يكون ذلك مناسبا بالإشارة إليها بمزيد من الوضوح. |
The Government had accepted the recommendations of Belarus with regard to continuing efforts to protect migrant workers' rights and child rights. | UN | وقد قبلت الحكومة توصيات بيلاروس فيما يتعلق بمواصلة جهودها نحو حماية حقوق العمالة الوافدة وحماية حقوق الطفل. |
The Order covers such employment rights and working conditions as; annual leave, sick leave, repatriation, working hours, rest days, payment of salary, among others. | UN | ويشمل المرسوم حقوق العمالة وأوضاع العمل من قبيل: الإجازة السنوية، والإجازة المرضية، والإعادة للوطن، وساعات العمل، وأيام الراحة، ودفع المرتب، من بين أمور أخرى. |
Seminars and exhibitions for FDHs on employment rights and benefits are organized on their rest days at their favourite gathering places to facilitate their participation. Two-week rule | UN | وتنظم الندوات والمعارض لخدم المنازل الأجانب بشأن حقوق العمالة ومزاياها خلال أيام راحتهم في أماكن تجمعهم المفضلة لتيسير مشاركتهم. |
This includes compliance with labour and occupational safety and health standards in the workplace and the protection of the employment rights in keeping with national law and ILO Conventions to which Barbados is signatory. | UN | ويشمل ذلك الامتثال لسلامة العمل والسلامة المهنية والمعايير الصحية في مكان العمل وحماية حقوق العمالة تمشياً مع القانون الوطني واتفاقيات منظمة العمل الدولية التي وقعت عليها بربادوس. |
As with part-time employment, temporary jobs offer lower levels of ancillary benefits and fewer employment rights than full-time employment. | UN | وكما هو الحال في العمالة لبعض الوقت، تقدم الوظائف المؤقتة مستويات أقل من المستحقات اﻹضافية وعدد أقل من حقوق العمالة بالنسبة للعمالة لوقت كامل. |
Some respondents mentioned employment rights and the right to work specifically, while others brought up the right to health and reproductive rights. | UN | وأشار بعض من بعثوا بردود إلى حقوق العمالة وإلى الحق في العمل على وجه التحديد، بينما أورد آخرون الحق في الصحة والحقوق الإنجابية. |
She wondered how it proposed to assume responsibility for compliance with the Convention when legislative change was urgently needed, such as on the matters of female genital mutilation, marriage and equal employment rights. | UN | وتساءلت عن الكيفية التي تزمع الحكومة بها الاضطلاع بالمسؤولية عن الامتثال للاتفاقية في الوقت الذي تمسّ الحاجة فيه إلى إحداث تغيير تشريعي في مسائل من قبيل بتر الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج، وتكافؤ حقوق العمالة. |
99. Furthermore, women's employment rights, in both the formal and informal sectors, will be monitored by the Equal Opportunities Commission through its programmes and based on complaints lodged by aggrieved women. | UN | 99- وعلاوة على ذلك، ستقوم لجنة تكافؤ الفرص برصد حقوق العمالة الخاصة بالمرأة، في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على السواء، من خلال برامجها وبالاستناد إلى الشكاوى التي تقدمها النساء اللواتي أصابهن ظلم. |
2. employment rights | UN | ٢ - حقوق العمالة |
With effect from 1 October 1999, the Employment Act (No. 1/1991 Coll.) includes a prohibition on discrimination in enforcing employment rights on the grounds of sex. | UN | 189- اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أخذ قانون العمالة (رقم 1/1991 Coll.) يتضمن حظرا على التمييز في إنفاذ حقوق العمالة على أساس نوع الجنس. |
Paid labour rights, health services, social security and credit rights for all women are major concerns everywhere. | UN | أما حقوق العمالة المأجورة، والخدمات الصحية، والضمان الاجتماعي، والحقوق الائتمانية للنساء كافة فتعتبر شواغل رئيسية في أماكن أخرى. |
Access to justice for persons belonging to minorities will often be weaker at all stages of the legal process, from support from police to investigate crimes against their businesses, to strong anti-discrimination legislation to safeguard labour rights. | UN | ذلك أن سبل وصول أفراد الأقليات إلى القضاء كثيراً ما تكون ضعيفة في جميع مراحل الإجراءات القانونية، بدءاً من دعم الشرطة لهم إلى التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد مؤسساتهم التجارية، وصولاً إلى التشريعات الصارمة المناهضة للتمييز لصون حقوق العمالة. |
Hence, regulations to protect labour rights lower inequality without imposing any significant loss in terms of output and employment. | UN | ومن ثم، فإن وضع أنظمة لحماية حقوق العمالة يقلل التفاوت دون أن يفرض أي خسارة كبيرة من حيث الناتج والعمالة(). |
Strategy on the promotion of workers' rights: The Ministry of Labour formulated a strategy and a plan of action to establish migrant workers' rights, provide for their protection and improve the working and living conditions of such workers; | UN | إستراتيجية حماية حقوق العمالة : عمدت وزارة العمل إلى وضع إستراتيجية و خطة عمل تهدف إلى توفير وكفالة حقوق العمالة الوافدة بالدولة وتحسين ظروف عملهم ومعيشتهم؛ |
468. China noted that Saudi Arabia had submitted a thorough national report to the Working Group, introducing its efforts and achievements in national dialogue, judicial and institutional reform, public health and protection of migrant workers' rights. | UN | 468- وأشارت الصين إلى أن المملكة العربية السعودية قدمت تقريراً شاملاً إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، يشمل جهودها وإنجازاتها في الحوار الوطني، والإصلاح القضائي والمؤسساتي، والصحة العامة، وحماية حقوق العمالة الوافدة. |
Promoting migrant workers' rights | UN | تعزيز حقوق العمالة الوافدة |