ويكيبيديا

    "حقوق المرأة الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's economic rights
        
    :: Promoting women's economic rights and independence, including access to employment, appropriate working conditions. UN تعزيز حقوق المرأة الاقتصادية واستقلالها الاقتصادي بما في ذلك حصولها على فرص العمالة وظروف الاستخدام الملائمة؛
    Lack of resources to promote women's economic rights and gender equality, as well as of gender specialists in this area, were also identified as obstacles. UN كذلك وردت الإشارة إلى الافتقار إلى الموارد اللازمة لتعزيز حقوق المرأة الاقتصادية والمساواة بين الجنسين، وكذلك إلى نقص المتخصصين في الشؤون الجنسانية في هذا المجال، بوصفهما أيضا من العقبات.
    12. Since the Fourth World Conference on Women in 1995, important progress in the promotion of women's economic rights and independence has been made as a result of national and international actions. UN 12 - ومنذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود عام 1995، أحرز تقدم هام في تعزيز حقوق المرأة الاقتصادية واستقلالها الاقتصادي نتيجة للإجراءات الوطنية والدولية.
    Promote women's economic rights and independence, including access to employment, appropriate working conditions and control over economic UN الهدف الاستراتيجي واو - ١ - تعزيز حقوق المرأة الاقتصادية واستقلالها الاقتصادي بما في ذلك حصولها على فرص العمالـة وظروف الاستخــدام الملائمة والسيطرة على الموارد الاقتصادية
    59. The implementation of the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) has enabled the Government to promote women's economic rights and to measure progress in achieving the Millennium Development Goals. UN 59- أتاح تنفيذ الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر للسلطات العامة تعزيز حقوق المرأة الاقتصادية وقياس الإنجازات المحرزة في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Among many actions to promote women's economic rights and independence, including access to employment, appropriate working conditions and control over economic resources, it was recommended that Governments seek to ensure that national policies related to international and regional trade agreements did not have an adverse impact on women's new and traditional economic activities. UN وأوصي، من بين عدد كبير من الإجراءات الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة الاقتصادية واستقلالها الاقتصادي، بما في ذلك حصولها على فرص العمل والتمتع بظروف عمل ملائمة والسيطرة على الموارد الاقتصادية، بأن تسعى الحكومات إلى ضمان عدم تأثير السياسات الوطنية المتصلة بالاتفاقات التجارية الدولية والإقليمية تأثيراً معاكساً على الأنشطة الاقتصادية الجديدة والتقليدية للمرأة.
    119. Government accountability and community-supported policies to promote women's empowerment and gender equality are key to preventing and responding to gender-based violence, alongside social and economic interventions that challenge social norms and promote women's economic rights and gender empowerment. UN 119 - وتكتسي مساءلة الحكومات والسياسات المدعومة من المجتمعات المحلية الرامية إلى تعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين أهمية بالغة في منع العنف الجنساني والتصدي له، إلى جانب التدخلات الاجتماعية والاقتصادية التي تتحدى الأعراف الاجتماعية وتعزز حقوق المرأة الاقتصادية وتمكينها().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد