To promote women's rights through advocacy, the development of communication media and the dissemination of rural women's rights; | UN | تعزيز حقوق المرأة من خلال أنشطة الدعوة وتطوير وسائل الاتصال والتوعية بحقوق المرأة الريفية؛ |
68. Djibouti noted ongoing protection of women's rights through continued growth and social progress. | UN | 68- ولاحظت جيبوتي استمرار الحماية التي تحظى بها حقوق المرأة من خلال النمو والتقدم الاجتماعي المتواصلين. |
2. The State shall promote women's rights through positive discrimination; | UN | 2- تعزز الدولة حقوق المرأة من خلال التمييز الإيجابي؛ |
The priority area on women in this new mechanism focuses on enhancing and strengthening the rights of women through proactive measures. | UN | ومجال الأولوية المتعلق بدور المرأة في هذه الآلية الجديدة يركز على تحسين وتعزيز حقوق المرأة من خلال اتخاذ تدابير استباقية. |
The signature in February 2000 of the Optional Protocol to the Convention did no more than confirm Argentina's firm intention to safeguard women's rights by means of the international verification machinery. | UN | أدى التوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، في شباط/فبراير 2000، إلى تأكيد اهتمام الأرجنتين بصون حقوق المرأة من خلال آليات التحقق الدولية. |
2. The State shall promote women's rights through positive discrimination; | UN | 2- تعزز الدولة حقوق المرأة من خلال التمييز الإيجابي؛ |
The plan promotes protection of women's rights through the promotion of gender equality, prevention and combating of all forms of violence against women, support for women's employment and economic independence. | UN | وتعزز الخطة حماية حقوق المرأة من خلال النهوض بالمساواة بين الجنسين ومنع ومكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة ودعم عمالة المرأة واستقلالها الاقتصادي. |
The international community must ensure promotion of women's rights through implementation of the outcomes of the Beijing Conference and the twenty-third special session of the General Assembly. | UN | ويجب على المجتمع الدولي العمل على تعزيز حقوق المرأة من خلال تنفيذ نتائج مؤتمر بيجينغ والدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة. |
In Nyanza province, for example, officials have worked with Luo Council of Elders and local Chiefs to promote respect for women's rights through education, awareness-raising seminars and one-on-one discussions. | UN | ففي مقاطعة نيانزا، مثلا عمل المسؤولون مع مجلس حكماء ليو والرؤساء المحليين لتعزيز احترام حقوق المرأة من خلال التعليم، وحلقات التوعية، والمناقشات الانفرادية. |
94. There is now machinery to address women's rights through the Minister for Women in the Cabinet, supported by the women's unit which, since June 1998, has been located within the Cabinet Office at the heart of the Government. | UN | 94- وهناك الآن آلية لتناول موضوع حقوق المرأة من خلال عمل وزير شؤون المرأة في مجلس الوزراء الذي تدعمه وحدة شؤون المرأة التي ألحقت منذ حزيران/يونيه 1998 بديوان رئاسة مجلس الوزراء، أي في قلب الحكومة. |
It calls for specific measures to achieve women's equal participation in macroeconomic decision-making, and for measures to promote and implement women's rights through women's equal access to and control over economic resources, including land, property rights, right to inheritance, credit and traditional saving schemes. | UN | وتدعو الوثيقة الختامية أيضا إلى اتخاذ تدابير لتعزيز وتنفيذ حقوق المرأة من خلال إتاحة فرص متساوية للوصول إلى الموارد الاقتصادية والسيطرة عليها، بما في ذلك الأراضي وحقوق الملكية والحق في الميراث وفي الاستفادة من برامج التوفير التقليدية. |
NGOs such as Mapusaga o Aiga (MOA) play a key role in the promotion of women's rights through legal literacy educational programs. | UN | :: تقوم المنظمات غير الحكومية، مثل المنظمة المعروفة باسم " جنة الأسرة " بدور رئيسي في تعزيز حقوق المرأة من خلال برامج التثقيف في القانون. |
The State had decided to establish units within its institutions tomonitor women's rights through the " love programme " . | UN | وقررت الدولة أن تنشئ وحدات داخل مؤسساتها لرصد حقوق المرأة من خلال " برنامج الحب " . |
The Government will continue to promote and protect women's rights through harmonizing women's provisions in the major policy frameworks of the country, improving access to justice, and raising awareness on issues such as child marriage, domestic violence, and women's employment. | UN | وستواصل الحكومة تعزيز وحماية حقوق المرأة من خلال تنسيق الأحكام المتعلقة بالمرأة في أطر السياسات الرئيسية للبلد، وتحسين فرص وصولها إلى العدالة، والتوعية بقضايا مثل زواج الأطفال والعنف المنزلي وتوظيف المرأة. |
The central theme of the workshop was " Realizing women's rights through human rights education " . | UN | وتمثّل الموضوع الرئيسي لأعمال هذه الحلقة الدراسية في " إعمال حقوق المرأة من خلال حقوق الإنسان في مجال التعليم " . |
Article 32 (2): The State shall promote women's rights through affirmative action. | UN | :: المادة (32) (2): تعزز الدولة حقوق المرأة من خلال التمييز الإيجابي. |
4.1. While the Constitution guarantees to all persons, regardless of sex, the enjoyment of fundamental rights and freedoms, and although there is no official definition of discrimination and discriminatory practices in accordance with Article 1 of the Convention, Liberia is committed to the promotion of the rights of women through various national laws and policies. 4.2. | UN | 4-1 بينما يكفل الدستور لجميع الأشخاص، بصرف النظر عن الجنس، التمتع بالحقوق والحريات الأساسية، وعلى الرغم من عدم وجود تعريف رسمي للتمييز والممارسات التمييزية وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية، تلتزم ليبريا بتعزيز حقوق المرأة من خلال مختلف القوانين والسياسات الوطنية. |
128.57. Strengthen its policies of promotion and protection of the rights of women through public policies that foster gender equality in the country (Brazil); | UN | 128-57- دفع السياسات الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة من خلال السياسات العامة التي تنهض بالمساواة بين الجنسين في البلد (البرازيل)؛ |
134.34 Strengthen efforts aimed at planning public policies for the protection of the rights of women through their active participation in the political, economic and social development of the country (Ecuador); | UN | 134-34 تعزيز الجهود الرامية إلى تخطيط السياسات العامة من أجل حماية حقوق المرأة من خلال مشاركتها النشطة في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية للبلد (إكوادور)؛ |
The Ombudsman has conducted an analysis of the legislation in force in the field of women's rights by means of monitoring studies carried out with the participation of local authorities, self-governing bodies, non-governmental organizations and the information media: | UN | قام ديوان المظالم الأوزبكي بإجراء تحليل للقوانين المعمول بها في مجال حقوق المرأة من خلال إجراء دراسات رصد ميدانية بمشاركة الأجهزة الحكومية وأجهزة الحكم المحلي والمنظمات الأهلية غير التجارية ووسائل الإعلام: |
136.70 Protect the rights of women by ensuring their participation in political life and in all the peace and reconciliation processes as well as equal opportunities in the area of education and employment (Djibouti); | UN | 136-70- حماية حقوق المرأة من خلال ضمان مشاركتها في الحياة السياسية وفي جميع عمليات السلام والمصالحة، فضلاً عن كفالة تكافؤ الفرص في التعليم والعمل (جيبوتي)؛ |