Iceland's first comprehensive legislation on the equal rights of women and men had been adopted after the First World Conference on Women. | UN | وأول تشريع شامل في آيسلندا بشأن المساواة بين حقوق المرأة والرجل قد اعتمد بعد المؤتمر العالمي الأول المعني بالمرأة. |
Article 10: Equal rights of women and men in the fields of education and sport | UN | المادة 10: المساواة في حقوق المرأة والرجل في ميادين التعليم والرياضة |
General framework for protection of the rights of women and men 6.2 - 6.3 27 | UN | الإطار العام لحماية حقوق المرأة والرجل. 6-2-6-3 28 |
There were excellent reasons to sweep away all such anomalies and bring legality and equality to the rights of men and women in Gabon. | UN | وعليه، هناك ما يكفي من الأسباب الوجيهة لكي يتم التخلص من هذه التناقضات، وإضفاء الطابع القانوني على حقوق المرأة والرجل في غابون وتحقيق المساواة بينهما. |
Bhutan had demonstrated its commitment to eliminating all forms of discrimination against women and guaranteeing equal rights for women and men. | UN | وأثبتت بوتان التزامها بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وكفالة تساوي حقوق المرأة والرجل. |
General framework for protection of the rights of women and men | UN | الإطار العام لحماية حقوق المرأة والرجل |
28. The Committee is concerned with the State party's distinctive understanding of the principle of equality, which implies similar rights of women and men as well as complementarities and harmony between women and men, rather than equal rights of women and men. | UN | 28 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء مفهوم الدولة الطرف المتفرد لمبدأ المساواة والذي يتضمن تماثل حقوق المرأة والرجل وأوجه التكامل بين المرأة والرجل وليس المساواة بينهما في الحقوق. |
(a) Enact and enforce legislation to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work or work of equal value; | UN | )أ( سن وتنفيذ تشريعات تكفل حقوق المرأة والرجل في الحصول على أجر متساو عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛ |
(a) Enact and enforce legislation to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work or work of equal value; | UN | )أ( سن وتنفيذ تشريعات تكفل حقوق المرأة والرجل في الحصول على أجر متساو عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛ |
13. The Committee is concerned with the State party's distinctive understanding of the principle of equality, which implies similar rights of women and men as well as complementarities and harmony between women and men, rather than equal rights of women and men. | UN | 13 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء مفهوم الدولة الطرف المتفرد لمبدأ المساواة والذي يتضمن تماثل حقوق المرأة والرجل وأوجه التكامل بين المرأة والرجل وليس المساواة بينهما في الحقوق. |
We take note of the fact that in the UN Platform for Action, Beijing 1995 called on governments to take action to " enact and enforce legislation to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work and work of equal value " . | UN | نحيط علما بأن مؤتمر بيجين لعام 1995 قد دعا الحكومات، في منهاج عمل الأمم المتحدة، إلى اتخاذ الإجراءات من أجل ' ' سن وتنفيذ تشريعات تكفل حقوق المرأة والرجل في الحصول على أجر متساو عن العمل المتساوي والعمل ذي القيمة المتساوية``. |
(c) Protect and promote the equal rights of women and men to engage in political activities and to freedom of association, including membership in political parties and trade unions; | UN | )ج( حماية وتعزيز حقوق المرأة والرجل على قدم المساواة في ممارسة العمل السياسي وفي حرية تكوين الجمعيات، بما في ذلك العضوية في اﻷحزاب السياسية والنقابات؛ |
(c) Protect and promote the equal rights of women and men to engage in political activities and to freedom of association, including membership in political parties and trade unions; | UN | )ج( حماية وتعزيز حقوق المرأة والرجل على قدم المساواة في ممارسة العمل السياسي وفي حرية تكوين الجمعيات، بما في ذلك العضوية في اﻷحزاب السياسية والنقابات؛ |
14. Calls upon all Afghan groups to respect fully the human rights and fundamental freedoms of all, without discrimination of any kind, including on the basis of gender, ethnicity or religion, and in accordance with their obligations under international law, and to protect and promote the equal rights of women and men; | UN | 14 - تهيب بكافة الجماعات الأفغانية أن تحترم تماما حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع دون أي نوع من أنواع التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس الجنس أو العرق أو الدين، وذلك وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، وأن تحمي حقوق المرأة والرجل وتعزز المساواة بينهما؛ |
(a) Repeal all discriminatory provisions of the Personal Status Act, in particular those relating to unequal rights of women and men regarding marriage, divorce, custody, inheritance, polygamy and child and/or forced marriage; | UN | (أ) إلغاء كافة الأحكام التمييزية الواردة في قانون الأحوال الشخصية، لا سيما الأحكام المتصلة بعدم تكافؤ حقوق المرأة والرجل فيما يختص بالزواج، والطلاق، والوصاية، والميراث، وتعدد الزوجات، وزواج الأطفال و/أو الزواج القسري؛ |
Please indicate what measures are envisaged to eliminate discriminatory practices by employers, to ensure full compliance with the provisions of the Constitution, the Labour Code and the Law on the Basics of the State Guarantees for Gender Equality in the public and private sectors; and to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work and work of equal value. | UN | فيرجى توضيح التدابير المزمع اتخاذها للقضاء على الممارسات التمييزية من جانب أصحاب العمل لضمان التقيد الكامل بأحكام الدستور، وقانون العمل والقانون المعني بأساسيات ضمانات الدولة للمساواة بين الجنسين في القطاعين العام والخاص؛ وضمان حقوق المرأة والرجل في الأجر المتساوي عن العمل المتساوي والعمل المتساوي القيمة. |
Please indicate what measures are envisaged to eliminate discriminatory practices by employers, to ensure full compliance with the provisions of the Constitution, the Labour Code and the Law on the Basics of the State Guarantees for Gender Equality in the public and private sectors; and to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work and work of equal value? | UN | فيرجى توضيح التدابير المزمع اتخاذها للقضاء على الممارسات التمييزية من جانب أصحاب العمل لضمان التقيد الكامل بأحكام الدستور، وقانون العمل والقانون المعني بأساسيات ضمانات الدولة للمساواة بين الجنسين في القطاعين العام والخاص؛ وضمان حقوق المرأة والرجل في الأجر المتساوي عن العمل المتساوي والعمل المتساوي القيمة؟ |
A general comment was also being drafted on article 3 (equal rights of men and women) and another on article 15 (1) (a) (the right to take part in cultural life). | UN | كما جري العمل على صياغة تعليق عام على المادة 3 (مساواة حقوق المرأة والرجل) وتعليق عام آخر على المادة 15 (1) (أ) (الحق في المشاركة في الحياة الثقافية). |
In the amended version, the word " woman " was replaced by the word " person " , thus equalizing the rights of men and women to regain Polish citizenship in simplified procedure. | UN | وفي الصيغة المعدلة، تم الاستعاضة عن كلمة " المرأة " بكلمة " الشخص " ، ومن ثم تم معادلة حقوق المرأة والرجل في استعادة الجنسية البولندية بطريقة مبسطة. |
Article 13. Guarantees of equal rights for women and men in education, medicine, science and culture | UN | المادة 13 - ضمانات المساواة في حقوق المرأة والرجل في التعليم والطب والعلم والثقافة |
She emphasized the importance of the adoption, in 2000, of a Law on Political Parties, which in its article 8 ensured equal rights for women and men to be elected to all political positions. | UN | وأكدت على أهمية القانون الذي سُنَّ في عام 2000 بشأن الأحزاب السياسية، والذي ينص في المادة 8 منه على ضمان تساوي حقوق المرأة والرجل في الترشح لجميع المناصب السياسية. |