ويكيبيديا

    "حقوق المطالبين المنافسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights of competing claimants
        
    7. Priority as against the rights of competing claimants UN الأولوية تجاه حقوق المطالبين المنافسين
    Priority of a security right as against the rights of competing claimants UN أولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين سابعا-
    VII. Priority of a security right as against the rights of competing claimants UN سابعا- أولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين
    40. After discussion, the Commission approved the substance of the recommendations on the priority of the security right over the rights of competing claimants. UN 40- وبعد المناقشة وافقت اللجنة على مضمون التوصيات المتعلقة بأولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين.
    Chapter VII. Priority of a security right as against the rights of competing claimants UN الفصل السادس- أولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين
    Chapter VI. Priority of the security right over the rights of competing claimants (A/CN.9/WG.VI/WP.24/Add.4, recs. 58-85) UN الفصل السادس- أولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين A/CN.9/WG.VI/WP.24/Add.4)، التوصيات 58-85)
    The law should provide that the creation, the effectiveness against third parties and the priority as against the rights of competing claimants of a security right in intangible property are governed by the law of the State in which the grantor is located. UN 204- ينبغي أن ينص القانون على أن قانون الدولة التي يقع فيها مقر المانح يحكم إنشاء الحق الضماني في الممتلكات غير الملموسة ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته على حقوق المطالبين المنافسين.
    The law should provide that the law of the State in which the assignor is located governs the creation, third-party effectiveness and priority of a security right in a receivable arising from a sale, lease or security agreement relating to immovable property as against the rights of competing claimants. UN 205- ينبغي أن ينص القانون على أن قانون الدولة التي يوجد فيها مقر المحيل يحكم إنشاء حق ضماني في مستحق ناشئ من بيع ممتلكات غير منقولة أو إيجارها أو إبرام اتفاق ضماني بشأنها ونفاذ ذلك الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة وأولويته على حقوق المطالبين المنافسين.
    11. She invited the Commission to begin its consideration of the draft Guide with chapter VII concerning the priority of a security right as against the rights of competing claimants. UN 11- ودَعت الرئيسةُ اللجنةَ إلى أن تبدأ النظر في مشروع الدليل انطلاقا من الفصل السابع المتعلق بأولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين.
    VII: Priority of a security right as against the rights of competing claimants (A/CN.9/631 and Add.4) UN سابعا: أولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين (A/CN.9/631 و Add.4)
    VII: Priority of a security right as against the rights of competing claimants (continued) (A/CN.9/631) UN سابعا- أولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين (تابع) (A/CN.9/631)
    Generally, the conflict-of-laws rules recommended in the Guide deal with the law applicable to the creation, effectiveness against third parties, priority as against the rights of competing claimants and enforcement of a security right. UN 1- القواعد الموصى بها في الدليل بشأن تنازع القوانين تتناول، بصفة عامة، القانون المنطبق على إنشاء الحق الضماني ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته تجاه حقوق المطالبين المنافسين وإنفاذه.
    6. Priority of the security right over the rights of competing claimants UN 6- أولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين (A/CN.9/WG.VI/WP.26/Add.6
    It also recommends in chapter VII (Priority of a security right as against the rights of competing claimants) that priority generally be determined by the date of registration of a security right, even in relation to after-acquired property (see A/CN.9/631, recommendations 78 and 79). UN ويوصي أيضا في الفصل سابعا (أولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين) بأن تُحدد الأولوية عموما استنادا إلى تاريخ تسجيل الحق الضماني، وذلك حتى فيما يخص الممتلكات التي تُحتاز في وقت لاحق (انظر التوصيتين 78 و79 في الوثيقة A/CN.9/631).
    In most cases where States permit third-party effectiveness to be established by control, priority is typically accorded to a secured creditor that obtains control with respect to the encumbered asset, regardless of whether that occurs before or after the rights of competing claimants in the asset arise. UN وفي معظم الحالات التي تسمح فيها الدول بأن يثبت النفاذ تجاه الأطراف الثالثة عن طريق " السيطرة " ، تمنح الأولوية عادة إلى الدائن المضمون الذي حصل على السيطرة فيما يتعلق بالموجودات المرهونة، بصرف النظر عما إذا كان ذلك قد حدث قبل نشوء حقوق المطالبين المنافسين في الموجودات أو بعده.
    With respect to recommendation 218, subparagraph (c), it was agreed that it should be revised along the following lines: " The rules in subparagraphs (a) and (b) of this recommendation do not permit the application of the provisions of the law of the forum on third-party effectiveness or the priority of a security right as against the rights of competing claimants. " UN 125- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج) من التوصية 218، اتفق على ضرورة تنقيحها على النحو التالي: " أن القواعد الواردة في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من هذه التوصية لا تسمح بتطبيق أحكام قانون دولة المحكمة على نفاذ مفعول الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة أو أولويته على حقوق المطالبين المنافسين " .
    Strictly speaking, this is not a proceeds question. Rather, it relates to the issue of whether a security right comprises what might be called a " right to follow " (for a discussion of this issue, see A/CN.9/631, recommendation 85; and chapter VII on priority of a security right as against the rights of competing claimants; A/CN.9/631/Add.4, para. 57). UN وبدقيق العبارة، هذه ليست مسألة عائدات، بل إنها تتعلق بمسألة ما إذا كان الحق الضماني يشمل ما يمكن تسميته " حق الملاحقة " (للاطلاع على مناقشة هذه المسألة، انظر التوصية 85 في الوثيقة A/CN.9/631؛ والفقرة 57 من الفصل السابع المعنون " أولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين " ، في الوثيقة A/CN.9/631/Add.4).
    With respect to recommendation 218, subparagraph (c), it was agreed that it should be revised along the following lines: " The rules in subparagraphs (a) and (b) of this recommendation do not permit the application of the provisions of the law of the forum on third-party effectiveness or the priority of a security right as against the rights of competing claimants. " UN 125- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج) من التوصية 218، اتفق على ضرورة تنقيحها على النحو التالي: " أن القواعد الواردة في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من هذه التوصية لا تسمح بتطبيق أحكام قانون دولة المحكمة على نفاذ مفعول الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة أو أولويته على حقوق المطالبين المنافسين " .
    In chapter VII (Priority of a security as against the rights of competing claimants), this Guide recommends that judgement creditors that obtain a judgement and take the steps necessary to acquire rights in a judgement debtor's assets will generally have priority over existing secured creditors for advances made after they are informed of the judgement creditor's rights (see A/CN.9/631, recommendation 90). UN 122- في الفصل سابعا (أولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين)، يوصي هذا الدليل بأن يتم عموما منح الدائنين بحكم قضائي، الذين يحصلون على حكم قضائي ويتخذون الإجراءات اللازمة للحصول على حقوق في موجودات المدين بحكم قضائي، الأولوية على الدائنين المضمونين الموجودين من قبل فيما يتعلق بسُلَف قدموها بعد إخطارهم بحقوق الدائن بحكم قضائي (انظر التوصية 90 في الوثيقة A/CN.9/631).
    In chapter VII (Priority of a security right as against the rights of competing claimants), this Guide recommends that, after attachment, a security right in attachments to immovable property that is made effective against third parties under immovable property law has priority over a security right in those attachments made effective against third parties under the law relating to secured transactions. UN 129- يوصي هذا الدليل، في الفصل سابعا (أولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين)، بأن يكون للحق الضماني في ملحقات الممتلكات غير المنقولة الذي أصبح نافذا تجاه أطراف ثالثة بمقتضى قانون الممتلكات غير المنقولة، بعد الإلحاق، أولوية على الحق الضماني في الملحقات الذي أصبح نافذ تجاه أطراف ثالثة بمقتضى قانون المعاملات المضمونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد