ويكيبيديا

    "حقوق المواطنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • citizenship rights
        
    • rights of citizenship
        
    • citizens' rights
        
    • rights to citizenship
        
    • rights as citizens
        
    • of their citizenship
        
    Centres for ensuring respect for citizenship rights were located in different ministries. UN وهناك مراكز لكفالة احترام حقوق المواطنة موجودة في مختلف الوزارات.
    That mechanism, or something similar, could be introduced in other regions or on a global scale and extended to include social as well as citizenship rights. UN ويمكن إدخال تلك اﻵلية أو ما يشابهها في مناطق إقليمية أخرى أو على نطاق عالمي وتوسيعها لتشمل الحقوق الاجتماعية فضلا عن حقوق المواطنة.
    The Committee is also concerned about Roma women's difficulties in the enjoyment in practice of citizenship rights, in accordance with article 9 of the Convention. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء ما تعانيه نساء الروما من مصاعب في التمتع بممارسة حقوق المواطنة وفقا للمادة 9 من الاتفاقية.
    These provisions affirm the importance of matters of nationality in that they affect all rights of citizenship and equality before the law. UN وهذه النصوص تؤكد مدى أهمية مسائل الجنسية لما لها من أثر في تمتع الأشخاص بكافة حقوق المواطنة والمساواة أمام القانون.
    :: Social exclusion and prevalent discrimination in national societies, including lack of citizenship rights. UN :: الاستبعاد الاجتماعي وانتشار التمييز في المجتمعات الوطنية، بما في ذلك انعدام حقوق المواطنة.
    An often-overlooked impact of violence against women is the role it plays in obstructing the realization of women's citizenship rights. UN وكثيراً ما تُغفل آثار العنف ضد المرأة على حقوق المواطنة.
    It promotes citizens' capacity to create egalitarian and inclusive relationships and institutions that further uphold women's citizenship rights. UN وهو يعزز قدرة المواطنين على بناء علاقات ومؤسسات شاملة للجميع وقائمة على المساواة، تدعم حقوق المواطنة للمرأة.
    Nevertheless, the citizenship rights of those who do not stimulate missionary activities are respected. UN ومع ذلك، تحترم حقوق المواطنة لأولئك الذين لا يشجعون الأنشطة التبشيرية.
    It urged the Government to resolve the issue of citizenship rights of Dominicans of Haitian descent and other affected nationals. UN وحثت الحكومة على تسوية مسألة حقوق المواطنة للدومينيكيين من أصل هايتي وللرعايا الآخرين المعنيين.
    It accords them citizenship rights, and at the age of 18 they have the choice of taking United Arab Emirates nationality or retaining the father's nationality. UN إذ يمنح المرسوم هؤلاء الأطفال حقوق المواطنة ويتيح لهم أن يختاروا في سن الثامنة عشرة الحصول على جنسية الإمارات العربية المتحدة أو الاحتفاظ بجنسية والدهم.
    In the view of the Special Rapporteur, nothing less than the attribution of full citizenship rights is required. UN ويرى المقرر الخاص أن المطلوب ليس أقل من منح حقوق المواطنة الكاملة.
    Furthermore, Zambian law granted equal citizenship rights to men and women. UN وفضلا عن ذلك، يمنح القانون الزامبي حقوق المواطنة المتساوية للرجل والمرأة.
    Plans for the permanent settlements did not mention citizenship rights of refugees. UN ولم تشر الخطط الموضوعة من أجل التوطين الدائم الى منح حقوق المواطنة للاجئين.
    Discrimination extended also to citizenship rights, family codes, pension law and the administration of justice. UN ويمتد التمييز أيضا ليشمل حقوق المواطنة والقوانين المتعلقة باﻷسرة وقانون المعاشات التقاعدية وتصريف العدالة.
    In Senegal, UN-Women supported the Government in the preparation of the new nationality code, granting the same citizenship rights to women and men and correcting the injustices towards women contained in the previous law. UN وفي السنغال، ساعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الحكومة على إعداد قانون جنسية جديد يمنح نفس حقوق المواطنة إلى النساء والرجال، ويرفع أشكال الضيم التي كان القانون السابق يكرسها ضد المرأة.
    For example, a Nepalese woman who married a foreign man did not enjoy the same citizenship rights as a Nepalese man who married a foreign woman. UN من ذلك مثلا أن المرأة النيبالية المتزوجة أجنبياً لا تتمتع بنفس حقوق المواطنة التي يتمتع بها الرجل النيبالي المتزوج امرأة أجنبية.
    rights of citizenship is an area that is controlled by Denmark. UN حقوق المواطنة مجال يخضع لإشراف الدانمرك.
    Resolutions and declarations called for women's political rights, including the rights of citizenship and the right to vote. UN وقد طالبت القرارات والإعلانات الصادرة بالحقوق السياسية للمرأة، بما في ذلك حقوق المواطنة والحق في التصويت.
    The rights of citizenship of the Armenian SSR are extended to the people of Nagorny Karabakh. " UN وتمد حقوق المواطنة في الجمهورية اﻷرمينية الاشتراكية السوفياتية لتشمل شعب ناغورني - كاراباخ. "
    Municipal citizens' rights prosecutors work actively with those centres to provide legal guidance to those who turn to them. UN وفي هذه الفضاءات، يتعاون المدعون العامون المحليون المعنيون بحماية حقوق المواطنة بصورة مكثفة على إسداء المشورة القانونية للأشخاص الذين يلتمسونها.
    29. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that stateless women in Estonia are given full rights to citizenship. UN 29 - وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لضمان منح عديمات الجنسية في إستونيا حقوق المواطنة كاملةً.
    All Bahrainis enjoy their full rights as citizens in accordance with the fundamental principle of equality before the law in regard to their public rights, freedoms and obligations. UN 93- يتمتع جميع البحرينيين بكافة حقوق المواطنة وتسري بشأنهم القاعدة الأساسية المتعلقة بالمساواة أمام القانون فيما يتعلق بالحقوق والحريات والواجبات العامة.
    4. Urges Greece to reinstate the citizenship rights of tens of thousands of Turkish Minority members who were stripped of their citizenship under the now-repealed article of the Article 19 of the Greek Citizenship Law No.3370/1955. UN 4 - يحث اليونان على إعادة حقوق المواطنة لعشرات الآلاف من أبناء المجتمع التركي المسلم الذين جردوا من حقوق المواطنة بموجب الفصل الملغي حالياً من المادة (19) من قانون الجنسية اليوناني رقم 3370/1955.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد