ويكيبيديا

    "حقوق النقابات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade union rights
        
    • rights of trade unions
        
    • trade unions' rights
        
    Unless otherwise provided by law, all interference which may restrict trade union rights or prevent their exercise is prohibited. UN وما لم ينص على خلاف ذلك في القانون، تحظر جميع التدخلات التي قد تقيد من حقوق النقابات العمالية أو تمنعها من ممارستها.
    This highlights the inadequacy and ineffectiveness of the Government's measures to protect trade unionists and to safeguard trade union rights. UN وهذا يدل على قصور التدابير الحكومية الرامية إلى حماية النقابيين والحفاظ على حقوق النقابات وعدم فعاليتها.
    Furthermore, he proposed the inclusion, in this section, of trade union rights and the special protection of the family. UN وعلاوة على ذلك، اقتُرح إدراج حقوق النقابات والحماية الخاصة للأسرة في هذا القسم.
    61. In Ukraine there are no legislative rules which restrict the rights of trade unions to function free of interference. UN ١٦ - ولا توجد في أوكرانيا أية قواعد تشريعية تقيﱢد حقوق النقابات في أداء عملها بدون أي تدخل.
    In Canada, for instance, the human rights of indigenous peoples to their land and resources had been violated, anti-fracking protests had been broken up, and harsher laws had been imposed to limit the rights of trade unions and potentially fine striking workers. UN ففي كندا، على سبيل المثال، انتهكت الحقوق الإنسانية للشعوب الأصلية في أراضيها ومواردها، وقُمعت الاحتجاجات المناهضة للتكسير، وفُرضت قوانين أكثر صرامة للحد من حقوق النقابات العمالية والعمال المضربين.
    This aspect of trade unions' rights has had its influence on the Histadrut itself. UN وكان لهذا الجانب من حقوق النقابات تأثيره في الهستدروت نفسه.
    At its most recent session, the Committee considered specifically the issue of part-time work within the public service and adopted resolutions on trade union rights and the situation of women in the public service. UN وقد نظرت اللجنة في دورتها اﻷخيرة تحديدا مسألة العمل لبعض الوقت في مجال الخدمة العامة واتخذت قرارات بشأن حقوق النقابات ووضع المرأة في ميدان الخدمة العامة.
    The ineffectiveness of labour laws in protecting trade—union rights when coupled with the problems of high levels of unemployment and underemployment gives cause for deep concern. UN ومما يثير الشعور العميق بالقلق اجتماع عدم فعالية قوانين العمل في حماية حقوق النقابات ومشكلة ارتفاع معدلات البطالة والعمالة الناقصة.
    Citing the observations of CESCR, it enquired about amendments made to labour law to eliminate restrictions on trade union rights. UN وفي معرض الإشارة إلى ملاحظات لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، استفسرت عن التعديلات التي أجريت على قانون العمل للقضاء على القيود المفروضة على حقوق النقابات العمالية.
    Other problems worth highlighting included violence against women, abortion, excessive restrictions on trade union rights and freedom of the media. UN وتشمل المشاكل الأخرى التي تجدر الإشارة إليها العنف ضد المرأة والإجهاض والقيود الشديدة على حقوق النقابات وحرية وسائط الإعلام.
    In 2004 alone, 145 workers were killed because of trade union activity, according to the ICFTU annual survey of trade union rights violations. UN ففي سنة 2004 وحدها، قتل 145 عاملا بسبب نشاطهم النقابي، حسب ما أفادت به الدراسة الاستقصائية السنوية لانتهاكات حقوق النقابات التي يُجريها الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة.
    121. In paragraph 22 of its concluding observations on the previous report, the Committee expressed the concern that trade union rights were unduly restricted in Hong Kong. UN 121- وفي الفقرة 22 من الملاحظات الختامية على التقرير السابق، كانت اللجنة قد أعربت عن قلقها لأن حقوق النقابات العمالية مقيدة بلا مبرر في هونغ كونغ.
    276. The Committee also recommends that a thorough review of legislation governing trade—union rights, the right to strike and the right to bargain collectively be undertaken as a matter of priority in order to comply with article 8 of the Covenant. UN ٦٧٢- وتوصي اللجنة كذلك بإجراء استعراض شامل للتشريع الذي ينظم حقوق النقابات العمالية، وحق اﻹضراب وحق المساومة الجماعية، وذلك من قبيل اﻷولوية لكي يصبح التشريع متوافقاً مع المادة ٨ من العهد.
    The Committee also recommends that a thorough review of legislation governing trade union rights, the right to strike and the right to bargain collectively be undertaken as a matter of priority in order to comply with article 8 of the Covenant. UN ٢٣- وتوصي اللجنة كذلك بإجراء استعراض شامل للتشريع الذي ينظم حقوق النقابات العمالية، وحق الاضراب وحق المساومة الجماعية، وذلك من قبيل اﻷولوية لكي يصبح التشريع متوافقاً مع المادة ٨ من العهد.
    Similarly, while trade union freedoms were indeed curtailed in many Asian countries, there is no hard evidence that restrictions on collective bargaining or interference with trade union rights have contributed to the economic success of the area. UN وعلى غرار ذلك، فعلى الرغم من أن حريات النقابات العمالية قد حُجمت بالفعل في كثير من البلدان اﻵسيوية، فليس هناك دليل قوي على أن فرض القيود على المساومة الجماعية أو التدخل في حقوق النقابات العمالية أسهم في النجاح الاقتصادي في المنطقة.
    163. There are no statutory rules restricting the rights of trade unions to operate freely. UN 163- ولا توجد قواعد قانونية تقيد حقوق النقابات في أن تعمل بحرية.
    Lastly, he requested further information on freedom of association and legislation to guarantee the rights of trade unions in Paraguay. UN وفي الختام طلب الحصول على معلومات إضافية عن حرية تشكيل نقابات وعن التشريع المتعلق بكفالة حقوق النقابات العمالية في باراغواي.
    199. There are no statutory rules restricting the rights of trade unions to operate freely. UN 199- ولا توجد قواعد قانونية تقيد حقوق النقابات في العمل بحرية.
    305. The provisions of Act No. 84 of 1968 and the amendments thereto which entered into force before 1990 specify and guarantee the overall rights of trade unions and trade-unionists. UN 305- حددت أحكام القانون 84 لعام 1968 وتعديلاته النافذة قبل 1990 حقوق النقابات وحقوق العمال النقابين عموماً، وتكفل أحكام القانون النافذ هذه الحقوق.
    58. The provisions of Act No. 84 of 1968 and the amendments thereto which entered into force before 1990 specify and guarantee the overall rights of trade unions and trade-unionists. UN 58- وحددت أحكام القانون 84 لعام 1968 وتعديلاته النافذة قبل 1990 حقوق النقابات وحقوق العمال النقابين عموماً، وتكفل أحكام القانون النافذ هذه الحقوق.
    The Committee recommends that the State party remove, in law and practice, obstacles to trade unions' rights to conduct collective bargaining, and to pay particular attention to the workers' rights in Special Economic Zones (SEZs) and Export Processing Zones (EPZs). UN 63- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تزيل، قانوناً وممارسةً، الحواجز التي تعترض حقوق النقابات في إجراء مفاوضات جماعية، وإيلاء اهتمام كبير لحقوق العمال في المناطق الاقتصادية الخاصة ومناطق تجهيز الصادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد