ويكيبيديا

    "حقوق اﻹنسان الميدانيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights field
        
    His delegation noted with satisfaction that the number of human rights field staff was higher than ever before. UN وأعرب عن ارتياح وفده لما لاحظه من زيادة عدد موظفي حقوق اﻹنسان الميدانيين عما كان عليه في أي وقت مضى.
    The objective was to field 147 human rights field officers with the following tasks: UN ويتمثل هدف الخطة في إيفاد ١٤٧ من موظفي حقوق اﻹنسان الميدانيين إلى هناك للقيام بالمهام التالية:
    In deploying human rights field officers throughout the country, the Operation has taken the areas receiving the largest numbers of refugees and internally displaced persons into account. UN وقد أخذت العملية في حسابها المناطق التي تستقبل أكبر أعداد من اللاجئين والمشردين داخليا لدى وزع موظفي حقوق اﻹنسان الميدانيين في سائر أنحاء البلد.
    4. The Commission requested the Special Rapporteur to report to the Commission on the future need for human rights field officers, on the understanding that the Commission would, at its fifty-fifth session, reassess such need. UN ٤- وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص تقديم تقرير إلى اللجنة عن الحاجة إلى موظفي حقوق اﻹنسان الميدانيين في المستقبل، علما بأن اللجنة ستقوم في دورتها الخامسة والخمسين بإعادة تقييم هذه الحاجة.
    It also maintained close contacts with local authorities, with a view to improving access to villages by human rights field officers and facilitating the establishment of joint committees entrusted with the resettlement process. UN وظلت كذلك على اتصال وثيق مع السلطات المحلية بهدف تحسين سبل وصول موظفي حقوق اﻹنسان الميدانيين إلى القرى، وتيسير إمكانية إنشاء لجان مشتركة تناط بها عملية إعادة التوطين.
    The Government further expressed its desire to enlarge and strengthen the advisory service programme and agreed to an increase in human rights field staff to 147, the number of communes in the country. UN وأعربت الحكومة كذلك عن رغبتها في توسيع وتعزيز برنامج الخدمات الاستشارية ووافقت على زيادة عدد موظفي حقوق اﻹنسان الميدانيين الى ١٤٧ موظفا، أي ما يساوي عدد البلديات في البلد.
    A number of human rights field officers were assigned to provide assistance in this work at many stages of the investigative process, working under the guidance of the expert investigators. UN وكلف عدد من موظفي حقوق اﻹنسان الميدانيين بتقديم المساعدة لهذا العمل في مراحل عديدة من عملية التحقيق، وكانوا يعملون بتوجيه من المحققين الخبراء.
    16. Monitoring and confidence-building involve the establishment of a visible presence of human rights field officers throughout Rwanda. UN ١٦ - ينطوي الرصد وبناء الثقة على إقامة وجود محسوس لموظفي حقوق اﻹنسان الميدانيين في سائر أنحاء رواندا.
    20. The Special Representative welcomes the access accorded by the Government of Rwanda to the human rights field officers and various other actors to all prefectures throughout the country. UN ٠٢- ويرحب الممثل الخاص بسماح حكومة رواندا لموظفي حقوق اﻹنسان الميدانيين ومختلف الفاعلين اﻵخرين بالوصول إلى كل الولايات في كل أنحاء البلد.
    The resulting United Nations security regulations have limited the presence of human rights field officers in the four western prefectures of Rwanda and have required HRFOR to modify its methodology of information—gathering, relying in many cases on witness testimony without conducting on-site investigations. UN ولقد أدت اللوائح اﻷمنية التي وضعتها اﻷمم المتحدة نتيجة ذلك إلى الحد من تواجد موظفي حقوق اﻹنسان الميدانيين وقصره على المحافظات الغربية اﻷربع في رواندا، وتطلبت من العملية تعديل المنهجية التي كانت تتبعها في جمع المعلومات بالاعتماد في حالات عديدة على شهادة الشهود دون إجراء تحقيقات على عين المكان.
    49. The High Commissioner wishes to express his gratitude to those Governments that have contributed to the voluntary funding of the Operation, and to the European Commission, which has provided and fully supported logistically a team of human rights field officers integrated fully into the Operation. UN ٤٩ - يود المفوض السامي أن يُعرب عن امتنانه للحكومات التي تبرعت لتمويل العملية، وللجنة اﻷوروبية التي وفرت فريقا من موظفي حقوق اﻹنسان الميدانيين وقامت بتوفير الدعم السوقي الكامل له، وهو الفريق الذي جرى دمجه بالكامل في العملية.
    34. In paragraph 20 of the same resolution, the Secretary-General was requested to provide all necessary resources to the Special Rapporteur, taking into account the operational plan for the human rights field operation in Rwanda and the need to deploy a sufficient number of human rights field officers to assist the Special Rapporteur to fulfil his mandate. UN ٤٣- وفي الفقرة ٠٢ من القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يوفر ما يلزم من الموارد للمقرر الخاص، آخذا بعين الاعتبار الخطة التنفيذية للعملية الميدانية الخاصة بحقوق اﻹنسان في رواندا وضرورة وزع عدد كاف من أخصائيي حقوق اﻹنسان الميدانيين لمساعدة المقرر الخاص على أداء ولايته.
    20. Requests the Secretary-General to provide all necessary resources to the Special Rapporteur, taking into account the operational plan for the human rights field operation in Rwanda and the need to deploy a sufficient number of human rights field officers to assist the Special Rapporteur to fulfil his mandate; UN ٠٢- تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر ما يلزم من الموارد للمقرر الخاص، آخذاً بعين الاعتبار الخطة التنفيذية للعملية الميدانية الخاصة بحقوق اﻹنسان في رواندا وضرورة وزع عدد كاف من أخصائيي حقوق اﻹنسان الميدانيين لمساعدة المقرر الخاص على أداء ولايته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد