ويكيبيديا

    "حقوق اﻹنسان في السلفادور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights in El Salvador
        
    • human rights situation in El Salvador
        
    • Human Rights of El Salvador
        
    • de Derechos Humanos de El Salvador
        
    However, these shortcomings continue to permit impunity with regard to violations of human rights in El Salvador and they are a factor in the increase in crime. UN بيد أن قصور هذه المؤسسات ما زال يتسبب في أن تظل انتهاكات حقوق اﻹنسان في السلفادور بمنأى عن العقاب، إضافة إلى ارتفاع معدلات الجريمة.
    Administrative and judicial authorities responsible for guaranteeing the exercise of human rights in El Salvador UN السلطات اﻹدارية والقضائية الضامنة لممارسة حقوق اﻹنسان في السلفادور
    However, it should be pointed out that progress or the lack thereof in consolidating the system for the protection of human rights in El Salvador cannot be measured solely on the basis of case statistics. UN ٢ - ومن الجدير بالذكر، مع ذلك، أن تقييم مدى التقدم أو التراجع في تدعيم نظام حماية حقوق اﻹنسان في السلفادور لا يمكن أن يتم على أساس الحصر العددي للحالات وحده.
    The offices of the ombudsmen for human rights in El Salvador, Guatemala and Honduras have proceeded with their work, which is crucial for the vigilance and accountability of democratic institutions in the area of human rights. UN وقد مضت مكاتب أمناء المظالم في مجال حقوق اﻹنسان في السلفادور وغواتيمالا وهندوراس، في القيام بعملها الذي يعد بالغ اﻷهمية بالنسبة لتوخي اليقظة ومساءلة المؤسسات الديمقراطية في مجال حقوق اﻹنسان.
    The offices of the ombudsmen for human rights in El Salvador, Guatemala and Honduras continue to consolidate their presence within their respective countries, with their actions reinforced by pressure by non-governmental organizations for vigilance and accountability in this area. UN وتواصل مكاتب أمناء المظالم في مجال حقوق اﻹنسان في السلفادور وغواتيمالا وهندوراس تعزيز وجودها كل في بلده مع دعم أعمالها بضغوط من جانب المنظمات غير الحكومية لتوخي اليقظة وتأكيد المساءلة في هذا المجال.
    The offices of the ombudsmen for human rights in El Salvador, Guatemala and Honduras continue to consolidate their presence within their respective countries, with their actions reinforced by pressure by non-governmental organizations for vigilance and accountability in this area. UN وتواصل مكاتب أمناء المظالم في مجال حقوق اﻹنسان في السلفادور وغواتيمالا وهندوراس تعزيز وجودها كل في بلده مع دعم أعمالها بضغوط من جانب المنظمات غير الحكومية لتوخي اليقظة وتأكيد المساءلة في هذا المجال.
    Situation of human rights in El Salvador UN حالة حقوق اﻹنسان في السلفادور
    16. The process that was initiated with the signing of the peace accords introduced a period of radical change in the respect for human rights in El Salvador. UN ١٦ - ترتبت على العملية التي بدأت بتوقيع اتفاقات السلام فترة من التغير الجذري فيما يتعلق باحترام حقوق اﻹنسان في السلفادور.
    73. The CHAIRMAN invited the Committee to take action on draft resolution A/C.3/48/L.68/Rev.1, entitled " Situation of human rights in El Salvador " , and said that there were no programme budget implications. UN ٧٣ - الرئيس: دعا اللجنة الى اتخاذ اجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/48/L.68/Rev.1، المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في السلفادور " ، وقال إن المشروع لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Situation of human rights in El Salvador UN حالة حقوق اﻹنسان في السلفادور
    human rights in El Salvador UN حقوق اﻹنسان في السلفادور
    107. The Human Rights Division will keep the Secretary-General informed about the results obtained within this framework of cooperation with the Office, the strengthening of which is unquestionably essential to the exercise of human rights in El Salvador. UN ١٠٧ - وستواصل شعبة حقوق اﻹنسان اطلاع اﻷمين العام على النتائج المتحققة في إطار التعاون مع النيابة الذي يعد تعزيزه، دون شك، أساسيا لسلامة حقوق اﻹنسان في السلفادور.
    It remains concerned about delays occurring in several instances, namely, the phasing out of the National Police and full deployment of the National Civil Police, the implementation of the recommendations of the Commission on the Truth and the transfer of lands and other reintegration programmes, which are essential for the development of a solid framework and a new climate for the respect of human rights in El Salvador. UN وهو مازال يشعر بالقلق إزاء التأخيرات التي حدثت في عدة أمور، وهي اﻹلغاء التدريجي للشرطة الوطنية مع الوزع الكامل للشرطة المدنية الوطنية، وتنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق، وبرامج نقل اﻷراضي وبرامج إعادة اﻹدماج اﻷخرى، وهي أمور أساسية لوضع إطار متين وتهيئة مناخ جديد لاحترام حقوق اﻹنسان في السلفادور.
    Similarly, the enhancing of measures for the protection of human rights in El Salvador is contingent upon the adoption of the various international instruments and acceptance of the competence of the Inter-American Court of Human Rights, neither of which has occurred despite repeated recommendations. UN كما أن استكمال سبل حماية حقوق اﻹنسان في السلفادور قد مضى قدما بالموافقة على مختلف الصكوك الدولية وقبول الاختصاص المتنازع عليه لمحكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، بالرغم من وجود توصيات متأخرة لم تنفذ بعد.
    24. Chapter III of this report reviews the progress made by various national institutions concerned with the realization and protection of human rights in El Salvador. UN ٤٢- ويستعرض الفصل الثالث من هذا التقرير التقدم الذي أحرزته مختلف المؤسسات الوطنية المعنية فيما يتعلق بإعمال وحماية حقوق اﻹنسان في السلفادور.
    49. At the 44th plenary meeting, on 28 July, the Council adopted the draft decision entitled " human rights in El Salvador " , recommended by the Committee (E/1993/108, para. 99, draft decision XXXIII). UN ٤٩ - في الجلسة العامة ٤٤، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر المعنون " حقوق اﻹنسان في السلفادور " ، الذي أوصت به اللجنة E/1993/103)، الفقرة ٩٩، مشروع المقرر الثالث والثلاثون(.
    The PRESIDENT: Draft resolution VIII is entitled " Situation of human rights in El Salvador " . UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مشروع القرار الثامن معنون " حالة حقوق اﻹنسان في السلفادور " .
    18. With respect to its resolutions 1993/93, entitled " human rights in El Salvador " and 1993/88, entitled " Assistance to Guatemala in the field of human rights " , the Commission accepted the recommendation of its officers to postpone the decision as to the agenda item under which the questions would be considered. UN ١٨- وفيما يتعلق بقرار اللجنة ٣٩٩١/٣٩ المعنون " حقوق اﻹنسان في السلفادور " ، وقرارها ٣٩٩١/٨٨ المعنون " تقديم المساعدة إلى غواتيمالا في ميدان حقوق اﻹنسان " ، وافقت اللجنة على توصية أعضاء مكتبها بتأجيل اتخاذ قرار بشأن البند الذي ستنظر في إطاره في المسألتين.
    40. At the 53rd meeting, on 6 December, the representative of Mexico, on behalf of Colombia, Costa Rica, El Salvador, France, Guatemala, Honduras, Mexico, Spain, Sweden, the United States of America and Venezuela, introduced a draft resolution entitled " Situation of human rights in El Salvador " (A/C.3/48/L.68), which read: UN ٤٠ - في الجلسة ٥٣، المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض ممثل المكسيك، باسم كل من اسبانيا، السلفادور، السويد، غواتيمالا، فرنسا، فنزويلا، كوستاريكا، كولومبيا، المكسيك، نيكاراغوا، هندوراس والولايات المتحدة اﻷمريكية مشروع قرار بعنوان " حالة حقوق اﻹنسان في السلفادور " (A/C.3/48/L.68) نصه كما يلي:
    Report of the Independent Expert on developments in the human rights situation in El Salvador: note by the secretariat UN تقرير الخبير المستقل بشأن حالة حقوق اﻹنسان في السلفادور: مذكرة من اﻷمانة
    200. The Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government on 4 May concerning Miguel Montenegro, President of the Comisión de Derechos Humanos de El Salvador (Commission on Human Rights of El Salvador). UN السلفادور 200- أحالت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً إلى الحكومة بتاريخ 4 أيار/مايو يتعلق بالسيد ميغيل مونتينغرو، رئيس لجنة حقوق الإنسان في السلفادور.
    Comisión de Derechos Humanos de El Salvador UN لجنة حقوق الإنسان في السلفادور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد