ويكيبيديا

    "حقوق وامتيازات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights and privileges
        
    • rights and entitlements
        
    • rights and benefits
        
    • rights and prerogatives
        
    • prerogatives and privileges
        
    It was not a punitive measure and did not therefore circumscribe the rights and privileges of those subject to it. UN ومضى يقول إن هذا التدبير ليس تدبيرا عقابيا ومن ثم فإنه لا يقيد حقوق وامتيازات من يخضعون له.
    Law on rights and privileges for the Elderly and Free Old-Age Medical Insurance UN قانون حقوق وامتيازات المسنين وتأمين الشيخوخة المجاني
    It is also our view that, in the expanded Council, the new permanent members should enjoy the same rights and privileges as the current members. UN ونرى أيضا أنه عند توسيع المجلس ينبغي أن يتمتع الأعضاء الدائمون الجدد بنفس حقوق وامتيازات الأعضاء الحاليين.
    She wondered whether they were not defending only the rights and privileges of the rich elite. UN وثمة تساؤل بشأن ما إذا كانوا لا يناصرون سوى حقوق وامتيازات الصفوة الغنية.
    Part Two goes on to deal with the rights and entitlements of injured States arising from the responsibility of a wrongdoing State. UN ويتناول الباب الثاني حقوق وامتيازات الدول المضرورة الناجمة عن مسؤولية الدولة المرتكبة للفعل غير المشروع.
    It is also our view that new permanent members of the Security Council should enjoy the same rights and privileges as the current members. UN ونرى أيضا أنه ينبغي للأعضاء الدائمين الجدد في مجلس الأمن أن يحظوا بنفس حقوق وامتيازات الأعضاء الحاليين.
    Approving the Law on rights and privileges of Persons with Disabilities and the Children; UN إقرار قانون حقوق وامتيازات الأشخاص ذوي الإعاقات والأطفال؛
    adoption of law on the rights and privileges of people with disabilities and children; UN اعتماد قانون بشأن حقوق وامتيازات الأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال؛
    "All citizens' rights and privileges shall not be suspended unless, when in cases of rebellion or invasion, the public safety shall require it." Open Subtitles كل حقوق وامتيازات المواطنين لا تعطل مالم تكن حالة تمرد أو غزو
    Law on rights and privileges of the Disabled was ratified in 2010, underlying all rights and privileges of the disabled that also includes children. Response No.25 UN وفي عام 2010، تم التصديق على قانون حقوق وامتيازات ذوي الإعاقة وهو يشدد على حقوق وامتيازات أصحاب الإعاقة ولا سيما الأطفال منهم.
    Operative paragraph 3 is understood by CARICOM as allowing other regional organizations to obtain rights and privileges identical to those set forth in the annex to the resolution. UN تفهم الجماعة الفقرة 3 من المنطوق على أنها تجيـز لمنظمات إقليمية أخرى الحصول على حقوق وامتيازات أخرى مطابقة للحقوق والامتيازات المبينة في مرفق التقرير.
    Recalling its resolution 52/250 of 7 July 1998, by which additional rights and privileges were accorded to Palestine in its capacity as observer, UN وإذ تشير إلى قرارها 52/250 المؤرخ 7 تموز/يوليه 1998 الذي منحت بموجبه حقوق وامتيازات إضافية لفلسطين بصفتها مراقبا،
    Regular meetings held with representatives of the Host Government ensured that staff members' rights and privileges in accordance with the Headquarters Agreement were implemented fully and at the same time served as a forum to discuss any problem areas which arose in the course of the year. UN وأتاحت الاجتماعات المنتظمة التي عُقدت مع ممثلي الحكومة المضيفة إعمال حقوق وامتيازات الموظفين إعمالاً كاملاً وفقاً لاتفاق المقر وشكلت، في الوقت نفسه، منبراً لمناقشة ما نشأ من إشكالات خلال العام.
    So the regime has absolutely no right to challenge or even to question the rights and privileges which regional and international organizations accord the President and his legitimate Government. UN فبالتالي، ليس للنظام أي حق على اﻹطلاق في الطعن أو حتى في التشكيك بما تمنحه المنظمات اﻹقليمية والدولية للرئيس ولحكومته الشرعية من حقوق وامتيازات.
    The European Union recognizes the potential for practical difficulties resulting from the fact that neither the Charter nor any text of a general nature codifies the rights and privileges of observers at the United Nations. UN ويسلم الاتحاد اﻷوروبي بوجود الصعوبات العملية الناجمة عن حقيقة أنه لا يوجد في الميثاق أو في أي نص ذي طابع عام ما يدون حقوق وامتيازات المراقبين في اﻷمم المتحدة.
    It is Canada's view that the resolution adopted today states in precise terms the modalities of granting additional rights and privileges for Palestinian participation as an observer at the United Nations. UN وفي رأي كندا أن القرار المتخذ اليوم يحدد بعبارات دقيقة طرائق منح حقوق وامتيازات إضافية للمشاركة الفلسطينية بصفة مراقب لدى اﻷمم المتحدة.
    My delegation congratulates the Palestine Liberation Organization (PLO), for its recent success in obtaining additional rights and privileges, such as the right to participate in the debate of the General Assembly and the right of reply. UN كما يهنئ وفد بلدي منظمة التحرير الفلسطينية على نجاحها مؤخرا في الحصول على حقوق وامتيازات إضافية، مثل الحق في المشاركة في مناقشات الجمعية العامة، وحق الرد.
    81. Suspension of the exercise of rights and privileges of membership . 25 UN وقف ممارسة حقوق وامتيازات العضوية
    Better governance should secure the rights and entitlements of the poor through legal reforms, enforcing mechanisms and institutions. UN ينبغي أن يكفل تحسين الإدارة حقوق وامتيازات الفقراء من خلال إصلاحات قانونية وعن طريق آليات ومؤسسات الإنفـاذ.
    It has the status of a legal person in public law and therefore enjoys the rights and benefits deriving therefrom. UN وقد حصلت على صفة الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام وبالتالي على ما يترتب على ذلك من حقوق وامتيازات.
    The political circumstances in 1945 compelled us to accept that in an Organization based on the principle of the sovereign equality of States, five of its Members would enjoy a higher status with special rights and prerogatives. UN وقد اضطرتنا الظروف السياسية في عام ١٩٤٥ إلى القبول بأن يوجد في منظمتنا القائمة على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول، خمسة من أعضائها يتمتعون بمركز أعلى له حقوق وامتيازات خاصة.
    However, should the veto be retained, all its prerogatives and privileges must be extended to new permanent members. UN ولكن إذا ما أبقي على حق النقض، فيجب منح الأعضاء الدائمين الجدد كل ما ينطوي عليه من حقوق وامتيازات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد