I really don't know. I've never even seen one of these. | Open Subtitles | حقيقة لا أعلم أنا لم أري من قبل واحدا مثله |
I really don't wanna spend my sunday making some mother feel bad about her child. | Open Subtitles | حقيقة لا اريد ان اقضي يوم الاحد في جعل الامهات يشعرن بسوء تجاه بناتهن |
I really don't know what you've done for Mrs. Elton to behave towards you in this way. | Open Subtitles | انني حقيقة لا اعرف ما فعلته للسيدة التون لكي تعاملك بهذه الطريقه |
Even when they die... people don't really go away. | Open Subtitles | ,حتى عندما يموت الناس فانهم حقيقة لا يرحلون |
I don't really keep track of the bitches. Sorry. | Open Subtitles | فأنا حقيقة لا أعرف أين يذهب الساقطات.أنا آسف. |
Unfortunately, the decreased water resource base is a reality that must be addressed from a long-term perspective. | UN | وللأسف، فإن تقلص حجم قاعدة موارد المياه هو حقيقة لا بد من معالجتها من منظور طويل الأجل. |
Sir, I really don't think he's involved in this. - It's inexplicable. | Open Subtitles | ـ ياسيد حقيقة لا اعتقد انه متورط في القتل ـ انه شيء غير قابل للتوضيح |
I don't wanna die at the bottom of the ocean. I really don't wanna die down here. | Open Subtitles | لا اريد ان اموت في قاع المحيط حقيقة لا اريد ان اموت بالاسفل هنا |
And I really don't know how to explain it without sounding like... | Open Subtitles | و حقيقة لا أعرف كيف أوضحه . . دون أن أبدو كالـ |
Well, technically I really don't know if he's ever done anything for sure. | Open Subtitles | حقيقة لا أعرف إذا كان قام بشيء من الأساس |
Because I really don't know when I'm gonna be ready for us again... or even if I'll be ready for us at all. | Open Subtitles | لأننى ، حقيقة لا أعرف متى سأصبح مستعدا لعلاقتنا من جديد أو حتى ما إذا كنت أرغب فى استعادتها أصلا |
Oh, it's kind of funny, because I really don't remember, | Open Subtitles | حسناً,انه لأمر غريب لأنني حقيقة لا أتذكر أعني.. |
Well, I don't really do, uh, the, you know, sort of costume thing. | Open Subtitles | حسنا انا حقيقة لا اقوم تعرفين بأمور اللباس تلك |
You don't really believe what you said about that other girl, do you? | Open Subtitles | أنت حقيقة لا تصدقين ما قلت عن تلك الفتاة هل تصدقين ؟ |
Well, I don't really enjoy talking about it in front of other people, but if you must know, I sometimes have a bladder control problem, okay? | Open Subtitles | حقيقة لا أحب التحدث عن الأمر لأنه يحص أشخاصاً آخرين إن كنت تريد أن تعلم, بعض الأحيان أعاني من مشكلة بالتحكم بالمثانة, حسناً؟ |
You don't really care about painting, do you? | Open Subtitles | أنت حقيقة لا تهتمين بالرسم، أليس كذلك؟ |
The phenomenon of globalization, in all its diversity, is a reality that cannot be ignored. | UN | إن ظاهرة العولمة، بكل ما فيها من تنوع، أصبحت حقيقة لا يمكـن تجاهلهــا. |
This is a fact to which no nation today can remain indifferent, regardless of its size and level of development. | UN | وتلك حقيقة لا يسع أي دولة اليوم إلا أن تعيرها اهتمامها، بغض النظر عن حجمها ومستوى التنمية فيها. |
Not really. She's too good for the life I lead. | Open Subtitles | ليس حقيقة لا , إنها جيدة جدا لتقبل بهذه الحياة التي أعيشها تعلم ذلك |
You know, I actually don't like pie. | Open Subtitles | كما تعلمين، انا حقيقة لا احب الفطائر المحلاة |
I don't remember where I got them. I honestly don't. | Open Subtitles | لا أعرف من أين إشتريتهم حقيقة لا أعرف |
Frenchy... You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz... | Open Subtitles | فرينشى انت تعلم انى حقيقة لا امزح يا فرينشى |
A disguised, but inescapable truth is that the surest way to secure global prosperity and economic stability, as well as global peace and security, is to enable all countries and all peoples to contribute to and share in this prosperity. | UN | فالحقيقة المستترة، ولكنها حقيقة لا تخفى على أحد، هي أن الطريقة المؤكدة الأفضل لتأمين الازدهار العالمي والاستقرار الاقتصادي، وكذلك السلام والأمن على صعيد المعمورة، إنما تكمن في تمكين جميع البلدان وجميع الشعوب من المساهمة في هذا الازدهار وفي تشاطره. |