ويكيبيديا

    "حقيقياً متعدد الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • genuine multilateral
        
    Affirming that trafficking in persons violates and impairs the enjoyment of human rights, continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international assessment and response and genuine multilateral, regional and bilateral cooperation among countries of origin, transit and destination for its eradication, UN وإذ يؤكد أن الاتجار بالأشخاص يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان ويُفسد التمتع بها، وإنه لا يزال مثل تحدياً خطيراً للبشرية ويقتضي تقييماً واستجابة منسقين على المستوى الدولي وتعاوناً حقيقياً متعدد الأطراف فيما بين البلدان الأصلية وبلدان العبور وبلدان المقصد من أجل القضاء عليه،
    Recognizing also that trafficking in persons violates human rights and impairs the enjoyment of them, continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international assessment and response and genuine multilateral cooperation among countries of origin, transit and destination for it to be eradicated, UN وإذ يسلِّم أيضاً بأن الاتجار بالأشخاص يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان ويفسد التمتع بها، وأنه لا يزال يمثِّل تحدياً خطيراً للبشرية ويقتضي تقييماً واستجابة منسّقين على المستوى الدولي وتعاوناً حقيقياً متعدد الأطراف فيما بين البلدان الأصلية وبلدان العبور وبلدان المقصد من أجل القضاء عليه،
    Recognizing also that trafficking in persons violates human rights and impairs the enjoyment of them, continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international assessment and response and genuine multilateral cooperation among countries of origin, transit and destination for it to be eradicated, UN وإذ يسلِّم أيضاً بأن الاتجار بالأشخاص يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان ويفسد التمتع بها، وأنه لا يزال يمثِّل تحدياً خطيراً للبشرية ويقتضي تقييماً واستجابة منسّقين على المستوى الدولي وتعاوناً حقيقياً متعدد الأطراف فيما بين البلدان الأصلية وبلدان العبور وبلدان المقصد من أجل القضاء عليه،
    Recognizing also that trafficking in persons violates human rights and impairs the enjoyment of human rights, continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international assessment and response and genuine multilateral cooperation among countries of origin, transit and destination in order to be eradicated, UN وإذ يسلم أيضاً بأن الاتجار بالأشخاص يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان وعائقاً يحول دون التمتع بحقوق الإنسان، وأنه لا يزال يمثل تحدياً خطيراً للبشرية، ويقتضي تقييماً واستجابة دوليين متضافرين وتعاوناً حقيقياً متعدد الأطراف فيما بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد بهدف القضاء عليه،
    Recognizing also that trafficking in persons violates human rights and impairs the enjoyment of human rights, continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international assessment and response and genuine multilateral cooperation among countries of origin, transit and destination in order to be eradicated, UN وإذ يسلم أيضاً بأن الاتجار بالأشخاص يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان وعائقاً يحول دون التمتع بحقوق الإنسان، وأنه لا يزال يمثل تحدياً خطيراً للبشرية، ويقتضي تقييماً واستجابة دوليين متضافرين وتعاوناً حقيقياً متعدد الأطراف فيما بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد بهدف القضاء عليه،
    Affirming that trafficking in persons violates and impairs the enjoyment of human rights, continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international assessment and response and genuine multilateral cooperation among countries of origin, transit and destination for its eradication, UN وإذ يؤكد أن الاتجار بالأشخاص يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان ويفسد التمتع بها، وأنه لا يزال يمثِّل تحدياً خطيراً للبشرية ويقتضي تقييماً واستجابة منسّقين على المستوى الدولي وتعاوناً حقيقياً متعدد الأطراف فيما بين البلدان الأصلية وبلدان العبور وبلدان المقصد من أجل القضاء عليه،
    Affirming that crimes against migrants and trafficking in persons continue to pose a serious challenge and require a concerted international assessment and response and genuine multilateral cooperation among countries of origin, transit and destination for its eradication, UN وإذ يؤكد أن الجرائم المُرتكَبة ضد المهاجرين وعمليات الاتجار بالأشخاص لا تزال تمثل تحدياً خطيراً وتقتضي تقييماً واستجابة منسقَيْن على المستوى الدولي وتعاوناً حقيقياً متعدد الأطراف فيما بين البلدان الأصلية وبلدان العبور وبلدان المقصد من أجل القضاء عليها،
    Affirming that crimes against migrants, including trafficking in persons, continue to pose a serious challenge and require a concerted international assessment and response and genuine multilateral cooperation among countries of origin, transit and destination for their eradication, UN وإذ تؤكد أن الجرائم المُرتكَبة ضد المهاجرين، بما في ذلك عمليات الاتجار بالأشخاص، لا تزال تمثل تحدياً خطيراً وتقتضي تقييماً واستجابة منسقَيْن على المستوى الدولي وتعاوناً حقيقياً متعدد الأطراف فيما بين البلدان الأصلية وبلدان العبور وبلدان المقصد من أجل القضاء عليها،
    Affirming that crimes against migrants and trafficking in persons continue to pose a serious challenge and require a concerted international assessment and response and genuine multilateral cooperation among countries of origin, transit and destination for its eradication, UN وإذ يؤكد أن الجرائم المرتكبة ضد المهاجرين وعمليات الاتجار بالأشخاص لا تزال تمثل تحدياً خطيراً وتقتضي تقييماً واستجابة منسقيْن على المستوى الدولي وتعاوناً حقيقياً متعدد الأطراف فيما بين البلدان الأصلية وبلدان العبور وبلدان المقصد من أجل القضاء عليها،
    Affirming that trafficking in persons violates and impairs the enjoyment of human rights, continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international assessment and response and genuine multilateral cooperation among countries of origin, transit and destination for its eradication, UN وإذ يؤكد أن الاتجار بالأشخاص يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان ويفسد التمتع بها، وأنه لا يزال يمثِّل تحدياً خطيراً للبشرية ويقتضي تقييماً واستجابة منسّقين على المستوى الدولي وتعاوناً حقيقياً متعدد الأطراف فيما بين البلدان الأصلية وبلدان العبور وبلدان المقصد من أجل القضاء عليه،
    Affirming that trafficking in persons violates and impairs the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international assessment and response and genuine multilateral cooperation among countries of origin, transit and destination for its eradication, UN وإذ يؤكد أن الاتجار بالأشخاص يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان والحريات الأساسية ويفسد التمتع بها، وأنه لا يزال يمثِّل تحدياً خطيراً للبشرية ويتطلب تقييماً واستجابةً منسّقين على المستوى الدولي وتعاوناً حقيقياً متعدد الأطراف فيما بين البلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد من أجل القضاء عليه،
    Affirming that trafficking in persons violates and impairs the enjoyment of human rights, continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international assessment and response and genuine multilateral, regional and bilateral cooperation among countries of origin, transit and destination for its eradication, UN وإذ يؤكد أن الاتجار بالأشخاص يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان ويعيق التمتع بها، وإنه لا يزال يشكل تحدياً خطيراً للبشرية ويقتضي تقييماً واستجابة منسقين على المستوى الدولي وتعاوناً حقيقياً متعدد الأطراف وإقليمياً وثنائياً فيما بين بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد من أجل القضاء عليه،
    Affirming that crimes against migrants and trafficking in persons continue to pose a serious challenge and require a concerted international assessment and response and genuine multilateral cooperation among countries of origin, transit and destination for its eradication, UN وإذ يؤكد أن الجرائم المُرتكَبة في حق المهاجرين وعمليات الاتجار بالأشخاص لا تزال تمثل تحدياً خطيراً وتقتضي تقييماً واستجابة منسَّقَيْن على المستوى الدولي وتعاوناً حقيقياً متعدد الأطراف فيما بين البلدان الأصلية وبلدان العبور وبلدان المقصد من أجل القضاء عليها،
    Affirming that trafficking in persons violates and impairs the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international assessment and response and genuine multilateral cooperation among countries of origin, transit and destination for its eradication, UN وإذ يؤكد أن الاتجار بالأشخاص يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان والحريات الأساسية ويفسد التمتع بها، وأنه لا يزال يمثِّل تحدياً خطيراً للبشرية ويتطلب تقييماً واستجابة منسّقين على المستوى الدولي وتعاوناً حقيقياً متعدد الأطراف فيما بين البلدان الأصلية وبلدان العبور وبلدان المقصد من أجل القضاء عليه،
    Affirming that crimes against migrants, including trafficking in persons, continue to pose a serious challenge and require a concerted international assessment and response, and genuine multilateral cooperation among countries of origin, transit and destination for their eradication, UN وإذ يؤكد أن الجرائم المرتكبة بحق المهاجرين، بما فيها الاتجار بالأشخاص، لا تزال تشكل تحدياً خطيراً ويتطلب استئصالها تقييماً ومواجهة متفقاً عليهما على المستوى الدولي وتعاوناً حقيقياً متعدد الأطراف بين البلدان الأصلية وبلدان العبور والمقصد،
    Affirming that crimes against migrants, including trafficking in persons, continue to pose a serious challenge and require a concerted international assessment and response, and genuine multilateral cooperation among countries of origin, transit and destination for their eradication, UN وإذ يؤكد أن الجرائم المرتكبة بحق المهاجرين، بما فيها الاتجار بالأشخاص، لا تزال تشكل تحدياً خطيراً ويتطلب استئصالها تقييماً ومواجهة متفقاً عليهما على المستوى الدولي وتعاوناً حقيقياً متعدد الأطراف بين البلدان الأصلية وبلدان العبور والمقصد،
    Affirming that trafficking in persons violates and impairs the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international assessment and response and genuine multilateral cooperation among countries of origin, transit and destination for its eradication, UN وإذ يؤكد أن الاتجار بالأشخاص يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان والحريات الأساسية ويفسد التمتع بها، وأنه لا يزال يمثِّل تحدياً خطيراً للبشرية ويتطلب تقييماً واستجابة منسّقين على المستوى الدولي وتعاوناً حقيقياً متعدد الأطراف فيما بين البلدان الأصلية وبلدان العبور وبلدان المقصد من أجل القضاء عليه،
    " Affirming that crimes against migrants and trafficking in persons continue to pose a serious challenge and require a concerted international assessment and response and genuine multilateral cooperation among countries of origin, transit and destination for its eradication, UN " وإذ تؤكد أن الجرائم المُرتكَبة ضد المهاجرين وعمليات الاتجار بالأشخاص لا تزالان تمثلان تحدياً خطيراً وتقتضيان تقييماً واستجابة منسقَيْن على المستوى الدولي وتعاوناً حقيقياً متعدد الأطراف فيما بين البلدان الأصلية وبلدان العبور وبلدان المقصد من أجل القضاء عليهما،
    Affirming that trafficking in persons violates and impairs or nullifies the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international assessment and response and genuine multilateral, regional and bilateral cooperation among countries of origin, transit and destination for its eradication, UN وإذ يؤكد أن الاتجار بالأشخاص يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان والحريات الأساسية ويعوق أو يبطل التمتع بها، وأنه لا يزال يمثِّل تحدياً خطيراً للبشرية ويتطلب تقييماً واستجابة منسّقين على المستوى الدولي وتعاوناً حقيقياً متعدد الأطراف وعلى المستويين الإقليمي والثنائي فيما بين بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد من أجل القضاء عليه،
    Affirming that trafficking in persons violates and impairs or nullifies the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international assessment and response and genuine multilateral, regional and bilateral cooperation among countries of origin, transit and destination for its eradication, UN وإذ يؤكد أن الاتجار بالأشخاص يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان والحريات الأساسية ويعوق أو يبطل التمتع بها، وأنه لا يزال يمثِّل تحدياً خطيراً للبشرية ويتطلب تقييماً واستجابة منسّقين على المستوى الدولي وتعاوناً حقيقياً متعدد الأطراف وعلى المستويين الإقليمي والثنائي فيما بين بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد من أجل القضاء عليه،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد