ويكيبيديا

    "حقيقية في المرتبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • real salary
        
    That would require a recommendation from the Commission to the General Assembly for a real salary increase in order to bring the margin to an appropriate level. UN وسيتطلب ذلك أن تقدم اللجنة توصية إلى الجمعية العامة بإجراء زيادة حقيقية في المرتبات لإعادة الهامش إلى المستوى الملائم.
    Moreover, the representative of the United Nations had stated that consideration should be given to recommending a real salary increase. UN وعلاوة على ذلك، كان ممثل الأمم المتحدة قد أفاد بأنه ينبغي النظر في تقديم توصية بإحداث زيادة حقيقية في المرتبات.
    If the margin were to reach a level of 111 or lower, a recommendation for a real salary increase would be required. UN وإذا مابلغ الهامش مستوى ١١١ أو أدنى فسوف يتطلب اﻷمر وضع توصية بإجراء زيادة حقيقية في المرتبات.
    He repeated his call for a real salary increase for staff in the Professional and higher categories. UN وكرر نداءه بتقرير زيادة حقيقية في المرتبات للموظفين بالفئة الفنية والفئات العليا.
    A real salary increase should be given only to those levels which fell below that margin. UN ولا ينبغي منح زيادة حقيقية في المرتبات إلا للفئات التي تكون دون هذا الهامش.
    The Commission needed to make a recommendation to the General Assembly for a real salary increase to bring the overall margin to its desirable level of 115. UN واللجنة بحاجة إلى أن تقدم توصية للجمعية العامة لإحداث زيادة حقيقية في المرتبات للوصول بالهامش العام إلى مستواه المستصوب وهو 115.
    The scale restructuring exercise could only take place in the context of a real salary increase. UN ٧١ - وتناول بعد ذلك موضوع إعادة هيكلة الجدول فقال إنها لا يمكن أن تحدث إلا في سياق إجراء زيادة حقيقية في المرتبات.
    Although it was recognized that in prior considerations of this matter it had been noted that a real salary increase would be required in order to address this issue, some members of the Commission considered that a solution should be explored that would not involve the cost implications of a real salary increase. UN ورغم الاعتراف بأنه لوحظ لدى النظر في اﻷمر في مرات سابقة أن معالجة هذه المسألة تتطلب زيادة حقيقية في المرتبات، رأى بعض أعضاء اللجنة أنه ينبغي البحث عن حل لا تترتب عليه تكلفة كتلك التي تترتب على زيادة حقيقية في المرتبات.
    A second measure would also be necessary, and accordingly consideration was given to the possibility of augmenting post adjustment levels as of July 1996, the same month chosen the last time a real salary increase had been granted in the common system in 1990. UN ومن ثم سيلزم اتخاذ تدبير ثان، وبناء على ذلك بحثت إمكانية زيادة مستويات تسوية مقر العمل اعتبارا من تموز/يوليه ١٩٩٦، وهو نفس الشهر الذي اختير في آخر مرة منحت فيها زيادة حقيقية في المرتبات في النظام الموحد في عام ١٩٩٠.
    The Commission had further recommended that the base/floor salary scale be implemented with effect from 1 March 1996, without consolidation of post adjustment, i.e., a " real " salary increase of 4.1 per cent vis-à-vis the 1 March 1995 scale. UN وكانت اللجنة قد أوصت أيضـا بتنفيذ جدول المرتبـات اﻷساسيـة/الدنيا اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٦، دون ضم تسوية مقر العمل، أي بزيادة " حقيقية " في المرتبات بنسبة ٤,١ في المائة بالمقارنة بجدول مرتبات ١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    A second measure would also be necessary, and accordingly consideration was given to the possibility of augmenting post adjustment levels as of July 1996, the same month chosen the last time a real salary increase had been granted in the common system in 1990. UN ومن ثم سيلزم اتخاذ تدبير ثان، وبناء على ذلك بحثت إمكانية زيادة مستويات تسوية مقر العمل اعتبارا من تموز/يوليه ١٩٩٦، وهو نفس الشهر الذي اختير في آخر مرة منحت فيها زيادة حقيقية في المرتبات في النظام الموحد في عام ١٩٩٠.
    FICSA has proposed several options to address these issues: an across-the-board real salary increase; changing the comparator; and an increase in the margin range from 110-120 to 120-130, with an immediate adjustment of the range to its mid-point of 125. UN وقد اقترح الاتحاد عدة خيارات لمعالجة هذه المسألة: زيادة حقيقية في المرتبات تشمل جميع الموظفين؛ وتغيير الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة؛ وزيادة نطاق الهامش من ١١٠-١٢٠ إلى ١٢٠-١٣٠، مع إجراء تسوية فورية لنطاق الهامش بإعادته إلى نقطة الوسط البالغة ١٢٥.
    50. There was general agreement that bearing in mind the imbalance in the margin levels, a recommendation for a differentiated salary increase by grades would need to be submitted to the General Assembly at the time of any future recommendation for a real salary increase. UN ٥٠ - وكان ثمة اتفاق عام على أنه، مع تذكر عدم التوازن في مستويات الهامش، يتعين تقديم توصية بإجراء زيادة تفاضلية في المرتبات حسب الدرجات إلى الجمعية العامة عند تقديم أي توصية في المستقبل بإجراء زيادة حقيقية في المرتبات.
    96. The Commission noted that, as a result of the proposed adjustment of the base/floor salary scale, staff in certain countries with no or very low post adjustment would receive a real salary increase. UN 96 - ولاحظت اللجنة أنه نتيجة للتسوية المقترحة لجدول المرتبات الأساسية/الدنيا، فإن الموظفين في بعض البلدان التي لا توجد بها تسوية لمقر العمل أو بها تسوية منخفضة للغاية سيحصلون على زيادة حقيقية في المرتبات.
    93. It was pointed out that the Commission had recommended to the General Assembly a real salary increase to bring the overall margin to its desirable level of 115 when the margin forecast for 1 January to 31 December 2002 had been 109.3 (A/57/30, para. 174). UN 93 - وأشير إلى أن اللجنة أوصت الجمعية العامة بإقرار زيادة حقيقية في المرتبات لإعادة المستوى العام للهامش إلى مستواه المستصوب البالغ 115 حين كان الهامش المتوقع للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2002 يبلغ 109.3 (A/57/30، الفقرة 174).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد