ويكيبيديا

    "حق الإضراب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the right to strike
        
    • their right to strike
        
    The prohibition on multi-employer strikes remained a barrier to their ratification, as did the restriction on the right to strike over the question of whether an employment contract will cover more than one employer. UN فقد ظل حظر الاضراب حاجزاً أمام التصديق على هاتين الاتفاقيتين، كما كان الحال بالنسبة إلى تقييد حق الإضراب فيما يخص ما إذا كان عقد العمل يشمل أكثر من صاحب عمل واحد.
    The Act also provided for the right to strike as described above in paragraphs 171 ff. UN ونص القانون أيضاً على حق الإضراب كما هو موضح أعلاه في الفقرة 171 وما يليها.
    343. The Committee regrets the extensive limitations on the right to strike at present in force in Kyrgyzstan. UN 343- وتأسف اللجنة للقيود الواسعة النطاق المفروضة على حق الإضراب في الوقت الحاضر والسارية في قيرغيزستان.
    15. The Committee regrets the extensive limitations on the right to strike at present in force in Kyrgyzstan. UN 15- وتأسف اللجنة للقيود الواسعة النطاق المفروضة على حق الإضراب في الوقت الحاضر والسارية في قيرغيزستان.
    This continuity would clearly be broken by exercise of the right to strike. UN وواضح أن ممارسة حق الإضراب ستحول دون هذه الاستمرارية.
    It encourages the State party to proceed with its initiative to repeal the prohibition of the right to strike for civil servants in the Civil Servants Act. UN وتشجع الدولة الطرف على المبادرة إلى إلغاء الأحكام الواردة في القانون المتعلق بموظفي الخدمة المدنية التي تُحرّم على هذه الفئة من الموظفين حق الإضراب.
    The Committee is also concerned about restrictions on the right of trade unions to establish national federations or confederations and on the right to strike. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء القيود المفروضة على حق النقابات في إنشاء اتحادات أو تحالفات وطنية وعلى حق الإضراب.
    The Committee is also concerned that the State party's laws do not provide for the right to strike as a last resort in the settlement of collective disputes. UN كما يُساورها القلق لأن قوانين الدولة الطرف لا تنص على حق الإضراب كملاذ أخير لتسوية النـزاعات الجماعية.
    Significantly, in 1998 the Constitutional Chamber issued a far-reaching opinion declaring unconstitutional the prohibition that there was in some sectors on the right to strike, so the relevant subsection of article 376 were automatically deleted. UN ومن الجدير بالذكر أن الدائرة الدستورية أصدرت في عام 1998 قراراً هاماً أعلنت فيها عدم دستورية حظر حق الإضراب في بعض القطاعات، وبالتالي حُذفت آلياً الفقرة الفرعية ذات الصلة من المادة 376.
    It encourages the State party to proceed with its initiative to repeal the prohibition of the right to strike for civil servants in the Civil Servants Act. UN وتشجع الدولة الطرف على المبادرة إلى إلغاء الأحكام الواردة في القانون المتعلق بموظفي الخدمة المدنية التي تُحرّم على هذه الفئة من الموظفين حق الإضراب.
    The Committee is also concerned about restrictions on the right of trade unions to establish national federations or confederations and on the right to strike. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء القيود المفروضة على حق النقابات في إنشاء اتحادات أو تحالفات وطنية وعلى حق الإضراب.
    " If the employer refuses to sign the agreement, the workers may exercise the right to strike provided for in article 450. UN وإذا رفض صاحب العمل توقيع الاتفاق يجوز للعمال ممارسة حق الإضراب المنصوص عليه في المادة 450.
    It has established that that relationship is not a labour relationship but an administrative one; this explains why they cannot exercise the right to strike. UN وقد قررت أن العلاقة ليست علاقة عمل ولكنها علاقة إدارية؛ وهذا يفسِّر السبب في أنهم لا يستطيعون ممارسة حق الإضراب.
    The employment code has no provisions for strikes, which means the right to strike is frequently abused. UN ولا تنص مدونة الشغل على أحكام بشأن الإضراب، ما يعني أن حق الإضراب كثيراً ما يُساء استخدامه.
    The trade union claimed that the intervention in the right to strike was in breach with Article 11 of the European Convention on Human Rights (ECHR). UN وزعمت النقابة بأن التدخل في حق الإضراب قد شكل انتهاكاً للمادة 11 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Paragraph 23 of the guidelines: the right to strike UN الفقرة 23 من المبادئ التوجيهية: حق الإضراب
    Paragraph 24 of the guidelines: Restrictions on the right to strike UN الفقرة 24 من المبادئ التوجيهية: القيود على حق الإضراب
    the right to strike in the current Labour Law No. 71 of 1987 UN حق الإضراب في قانون العمل النافذ رقم71 لسنة 1987
    35. JS states that progress has been made in recent years with regard to the right to strike and demonstrate and freedom of expression. UN 35- أشارت الورقة المشتركة إلى ما تحقق من إنجازات خلال السنوات الماضية في مجال حق الإضراب وحق التظاهر وحرية التعبير.
    13. The Committee is concerned at the fact that the right to strike is not explicitly guaranteed in law. UN 13- تعرب اللجنة عن قلقها لأن كفالة حق الإضراب غير منصوص عليها صراحة في القانون.
    561. All workers are free to exercise or not their right to strike without fear of reprisals from employers. UN 561- ولجميع العمال حرية ممارسة حق الإضراب أو عدم ممارسته بحرية دون خوف من قيام أصحاب العمل بأعمال انتقامية ضدهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد