ويكيبيديا

    "حق المرأة في السكن اللائق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's right to adequate housing
        
    • women's rights to adequate housing
        
    • the right of women to adequate housing
        
    • women's adequate housing
        
    • women and adequate housing
        
    The Special Rapporteur recognized that women's right to adequate housing is often violated on account of multiple discriminations. UN واعترف المقرر الخاص بأن حق المرأة في السكن اللائق كثيراً ما يتعرض للانتهاك بسبب حالات التمييز المتعددة الجوانب.
    Civil society organizations have also played a central role in elaborating the content and scope of women's right to adequate housing. UN واضطلعت منظمات المجتمع المدني أيضا بدور محوري في إعداد مضمون حق المرأة في السكن اللائق ونطاق هذا الحق.
    In order to better protect and realize women's right to adequate housing, the Special Rapporteur offers the following recommendations. UN ومن أجل تحسين حماية حق المرأة في السكن اللائق وإعمال هذا الحق، قدمت المقررة الخاصة التوصيات التالية.
    Furthermore, in adhering to his mandate, the Special Rapporteur emphasizes the adoption of an indivisibility-of-rights approach to promoting women's rights to adequate housing. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤكد المقرر الخاص، التزاماً بالولاية المسندة إليه، اعتماد نهج لا يقبل تجزئة الحقوق من أجل تعزيز حق المرأة في السكن اللائق.
    5. An additional issue not covered in this progress report that will require additional exploration is the need to consider specifically the impact of natural disasters on the right of women to adequate housing. UN 5- وهنالك قضية أخرى لا يغطيها هذا التقرير المرحلي وسوف تتطلب المزيد من البحث وهي ضرورة النظر على وجه التحديد في تأثير الكوارث الطبيعية على حق المرأة في السكن اللائق.
    Each of these groups should be made fully aware of the norms protecting women's right to adequate housing at the domestic level, as well as those norms in international law. UN وينبغي أن تكون كل فئة من هذه الفئات على وعي كامل بالمعايير التي تحمي حق المرأة في السكن اللائق على المستوى المحلي، فضلاً عن المعايير ذات الصلة المنصوص عليها في القانون الدولي.
    The publication will include a comparative analysis of the status of women's right to adequate housing at the regional level and selected testimonies and case studies stemming from the regional consultations. UN وستتضمن هذه النشرة تحليلاً مقارناً لحالة حق المرأة في السكن اللائق على المستوى الإقليمي ومجموعة مختارة من الشهادات والدراسات الإفرادية المنبثقة عن المشاورات الإقليمية.
    It was intended that the detailed questionnaire would also become a human rights education tool that could explain the manifold entitlements that comprise women's right to adequate housing. UN وكان يتوخى من الاستبيان المفصل أن يصبح أيضاً أداة من أدوات التوعية بحقوق الإنسان وشرح حق المرأة في السكن اللائق بمختلف جوانب هذا الحق.
    He would like to stress that a more comprehensive treatment of women's right to adequate housing than is available in CESCR General Comment Nos. 4 and 7, is necessary. UN ويود المقرر الخاص أن يؤكد ضرورة معالجة حق المرأة في السكن اللائق معالجة أكثر شمولاً مما يتضمنه التعليقان العامان 4 و7 للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Special Rapporteur is mindful of the critical role civil society plays in the promotion and protection of women's right to adequate housing. UN 69- يدرك المقرر الخاص الدور الحيوي الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز حق المرأة في السكن اللائق وحمايته.
    As indicated by testimonies and other information received, there is a culture of silence regarding the prevalence of violations across the world of women's right to adequate housing and land. UN وكما تبين ذلك الشهادات وغيرها من المعلومات الواردة، توجد ثقافة صمت إزاء انتهاكات حق المرأة في السكن اللائق وفي حيازة الأرض في جميع أنحاء العالم.
    For instance, Mongolian women's groups successfully advocated for protection for women's right to adequate housing in legislation on domestic violence. UN فقد تمكنت جماعات من النساء المنغوليات، على سبيل المثال، من الدعوة إلى حماية حق المرأة في السكن اللائق في التشريعات المتعلقة بالعنف المنزلي.
    The Special Rapporteur encourages CEDAW to adopt a general recommendation on women's right to adequate housing and land. UN ويشجع المقرر الخاص اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على اعتماد توصية عامة تتناول حق المرأة في السكن اللائق وفي حيازة الأرض.
    The Special Rapporteur further reiterates his call for States to address women's right to adequate housing and land in their povertyreduction strategies, rural development and land reform programmes. UN ويدعو المقرر الخاص مجدداً الدول إلى أن تعالج حق المرأة في السكن اللائق والأرض على وجه التحديد، في استراتيجياتها المتصلة بالحد من الفقر، وبرامج التنمية الريفية وإصلاح الأراضي.
    The Special Rapporteur also highlights a number of measures to ensure a more comprehensive and integrated treatment of women's right to adequate housing, including protection from forced eviction. UN ويسلط المقرر الخاص الأضواء أيضاً على عدد من التدابير الرامية إلى ضمان معالجة حق المرأة في السكن اللائق بصورة شاملة ومتكاملة، بما في ذلك حمايتها من عمليات الإخلاء القسري.
    The Asia Regional Consultation on the Interlinkages between Violence against Women and women's right to adequate housing (Delhi, India, October 2003); UN :: المشاورات الإقليمية لآسيا حول الترابط بين العنف ضد المرأة وبين حق المرأة في السكن اللائق (دلهي، الهند، تشرين الأول/أكتوبر 2003)؛
    Section I describes the work to date of the Special Rapporteur on women's adequate housing particularly with respect to promoting the implementation of the legal framework for the protection of women's right to adequate housing and the regional and national progress in this regard. UN يتناول الفرع الأول العمل الذي أنجزه المقرر الخاص إلى حد الآن بشأن المرأة والسكن اللائق وبخاصة فيما يتعلق بالنهوض بتنفيذ الإطار القانوني لحماية حق المرأة في السكن اللائق والتقدم المحرز في هذا الصدد على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    9. In his earlier reports on women and adequate housing, the Special Rapporteur has drawn attention to the gap between de jure and de facto protection of women's right to adequate housing. UN 9- ولفت المقرر الخاص، في تقاريره السابقة المعنية بالمرأة والسكن اللائق، الانتباه إلى الفجوة الفاصلة بين حماية حق المرأة في السكن اللائق بحكم القانون وبين حمايته في الواقع.
    Acts and threats of violence play a dominant role in perpetuating these unequal power relations, which also underlie the violations of women's rights to adequate housing. UN وتلعب أعمال التهديد والعنف دوراً بارزاً في استدامة هذا الاختلال في علاقات القوة، وهو أيضا أساس انتهاكات حق المرأة في السكن اللائق.
    It is critical for poverty reduction strategies, anti-poverty policies and rural development and land reform programmes to specifically address women's rights to adequate housing and land. UN ومن الجوهري تحديداً أن تعالج استراتيجيات الحد من الفقر وسياسات محاربة الفقر والتنمية الريفية وبرامج إصلاح الأراضي حق المرأة في السكن اللائق والأرض.
    OHCHR worked in partnership with United Nations entity for Gender Equality and the Empowerment of Women to enhance understanding of women's rights to land and other productive resources, and developed promotional materials, such as a new publication on the right of women to adequate housing. UN فقد عملت المفوضية بشراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على تعزيز فهم حقوق المرأة في الأرض والموارد الإنتاجية الأخرى، ووضعت مواد ترويجية، مثل منشور جديد بشأن حق المرأة في السكن اللائق.
    19. Part I of the questionnaire solicits information on the legal and policy framework for realizing women's adequate housing. UN 19- وتطلب في الجزء الأول من الاستبيان معلومات عن الإطار القانوني والسياساتي لإعمال حق المرأة في السكن اللائق.
    There is also a need to further study the impact of global policies on women and adequate housing. UN ويلزم أيضاً مواصلة دراسة أثر السياسات العالمية في حق المرأة في السكن اللائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد